Traducción generada automáticamente
Virginia Beach
Drake
Virginia Beach
Virginia Beach
Apuesto a que tu madre estaría orgullosa de ti, ooh (Tú, tú, tú, oh)
I bet your mother would be proud of you, ooh (You, you, you, oh)
Apuesto a que nuestra madre estaría orgullosa de ti, oh
I bet our mother would be proud of you, oh
Sé lo que dices
I know what you say
Dices que podría haberte tratado mejor o algo así, pero
You say I coulda treated you better or whatever, but
No sé, creo que lo hice bien
I don't know, I think I did alright
¿Sabes a lo que me refiero?
Know what I'm sayin'?
Y sabes cómo eres
And you know how you get
Sacando conclusiones como si tuvieras un título de Parsons o algo así
Drawin' conclusions like you got a Parsons degree or somethin'
Podría haberte tratado mejor, eso es una locura
I coulda treated you better, that's crazy
No
Nope
Inclínate, inclínate, soda, Fanta, fantaseando
Lean in, lean in soda, Fanta, fantasizin'
Eso no es amor en lo que estás, es más como compromiso
That's not love you're in, it's more like compromisin'
Movería montañas por ti, a la mierda con escalar socialmente
I move mountains for you, fuck that social climbin'
Inclínate hacia mí, inclínate hacia mí
Lean into me, lean into me
Sí, inclínate, inclínate hacia mí
Yeah, lean in, lean into me
El coño no me hace enloquecer, terminé quedándome una semana
Pussy ain't makin' me tweak, ended up stayin' a week
Ella es bonita pero de barrio, bonita pero ruda, como Virginia Beach
She pretty but ghetto, pretty but rough, just like Virginia Beach
Quiero volver a los días en que me amabas por nada más que lo que podías ver
I wanna get back to the days that you love me for nothin' but what you could see
Tú desmontaste el Jubilee, lo cambié y te lo devolví de fábrica, espera
You bust down the Jubilee, I swapped it and made you go factory, wait
Me causaste dolor, quiero volver a la liga mayor
You put some pain in me, I wanna get back to the major league
Ella quiere agarrar el acelerador, quiero volver a tomar el volante
She wanna grab on the throttle, I wanna get back in the driver's seat
Ese negro gastó su último cheque en tu auto y tú lo conseguiste y me lo llevaste
That nigga spend his last check on your car and you got it and drove it to me
Pregúntame si podría haberte tratado mejor, pero no
Ask me if I coulda treated you better, but no
Inclínate, soda, Fanta, fantaseando
Lean in soda, Fanta, fantasizin'
Eso no es amor en lo que estás, es más como compromiso
That's not love you're in, it's more like compromisin'
Movería montañas por ti, a la mierda con escalar socialmente
I move mountains for you, fuck that social climbin'
Inclínate hacia mí, inclínate hacia mí
Lean into me, lean into me
Inclínate, inclínate hacia mí
Lean in, lean into me
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí
Yeah
Grr, grr
Grr, grr
Sí
Yeah
Nuestros mensajes se sienten como una pelea de esgrima, tu temperamento es más corto y lo estoy percibiendo
Our texts feelin' like a fencin' match, your temper shorter and I'm sensin' that
Sigues hablando de: "Período", pero ¿dónde vas a terminar la oración?
You keep talkin' 'bout some: Period, but where you 'bout to end the sentence at?
Porque te has desahogado conmigo, luego te digo dónde estoy
'Cause you been goin' off on my ass, then I tell your ass where I'm at
Y actúas como si no debiera mencionarlo
And you act like I'm not supposed to mention that
Te presenté a las novias de mis amigos, no estás interesada en hacer amigos
I introduce you to my friends' girlfriends, you ain't interested in makin' friends
Hablando de que quieres cocinar para un negro en la cocina, ¿puedes hacer las paces?
Talkin' 'bout you wanna cook for a nigga in the kitchen, can you make amends?
Al menos sabemos que tienes habilidades en la cama, chica, deberías quedarte con la repostería entonces
Least we know you got the cakes on you, girl, you should prolly stick to bakin' then
Trabajando en este cultivo como el tubo de goma, juro que no estoy tratando de sofocarte
Workin' this crop like the rubber chute, I swear that I'm not tryna smother you
Llegué a conocer a una persona completamente diferente, pero no olvidemos cómo te descubrí
I got to know a whole other you, but let's not forget how I discovered you
Ni siquiera tenemos que mencionarlo, cualquier negro que intente molestarte
We ain't even gotta mention that, any nigga try and trouble you
Descubrirá que está en el lugar correcto como W-W-W
He gon' find out that it's on-site like W-W-W
En el lugar correcto como punto com, dejarte embarazada, una mamá caliente
On site like dot-com, put a baby in you, a hot mom
Sí, pregúntame si podría haberte tratado mejor, pero no
Yeah, ask me if I coulda treated you better, but no
Para nada, para nada
Not at all, not at all
Apuesto a que nuestra madre estaría orgullosa de ti, ooh (La madre estaría orgullosa)
I bet our mother would be proud of you, ooh (Mother would be proud)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: