Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.385

You Need Me, I Dont Need You (Live)

Ed Sheeran

Letra
Significado

Me necesitas, no te necesito / Mis ojos son rojos (pot-pourri)

You Need Me, I Dont Need You (Live)

Ahora estoy en la ciudad, descomponerlo, pensando en hacer un nuevo sonido
Now I'm in town, break it down, thinking of making a new sound

Tocando un espectáculo diferente cada noche frente a una nueva multitud
Playing a different show every night in front of a new crowd

Ese eres tú ahora, ciao, parece que la vida es genial ahora
That’s you now, ciao, seems that life is great now

Me ves perder el foco mientras te canto en voz alta
See me lose focus as I sing to you loud

No puedo, no, no voy a callar
I can’t, no, I won’t hush

Voy a decir las palabras que te hacen sonrojar
I’ll say the words that make you blush

Voy a cantar esto ahora
I’m gonna sing this now

Mira, soy cierto, mis canciones están donde está mi corazón
See, I’m true, my songs are where my heart is

Soy como pegamento Me pego a otros artistas
I'm like glue I stick to other artists

No soy tú, eso sería desastroso
I'm not you, now that would be disastrous

Déjame cantar y hacer lo mío y mudarme a pastos más verdes
Let me sing and do my thing and move to greener pastures

Mira, soy real, lo hago todo, es todo yo
See, I’m real, I do it all, it’s all me

No soy falso, nunca me llames perezoso
I’m not fake, don’t ever call me lazy

No me quedaré, dame la oportunidad de ser libre
I won’t stay put, give me the chance to be free

Suffolk tristemente parece sofocarme
Suffolk sadly seems to sort of suffocate me

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, no te necesito en absoluto
You need me, man, I don’t need you at all

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, no te necesito en absoluto
You need me, man, I don’t need you at all

Me necesitas
You need me

Yo canto y escribo mi propia melodía y escribo mi propio verso infernal
I sing and write my own tune and I write my own verse hell

No necesito otro que haga que mis canciones se vendan
Don't need another wordsmith to make my tunes sell

Llámate cantautor, solo estás farol
Call yourself a singer-writer, you’re just bluffing

Tu nombre está en los créditos y no escribiste nada
Your name’s on the credits and you didn’t write nothing

Cante, rápido, sé que todo es genial
I sing, fast, I know that all my shit's cool

Voy a explotar y no fui a la escuela británica
I will blast and I didn't go to brit school

Vine rápido con la forma en que actúo, ¿verdad?
I came fast with the way I act, right

No puedo durar, si fumo en una pipa de crack
I can’t last, if I’m smoking on a crack pipe

Y no seré un producto de mi género
And I won’t be a product of my genre

Mi mente siempre será más fuerte de lo que son mis canciones
My mind will always be stronger than my songs are

Nunca creas las tonterías que los chicos falsos te dan
Never believe the bullshit that fake guys feed to ya

Lee siempre las historias que escuchas en wikipedia
Always read the stories that you hear in wikipedia

Musicalmente estoy demostrando
Musically I’m demonstrating

Cuando acto en vivo, siento como si estuviera meditando
When I perform live, feels like I am meditating

Veces en la empresa cuando un tipo me filmó
Times at the enterprise when some fella filmed me

Una joven cantante escritora como Gabriella Cilmi
A young singer writer like a gabriella cilmi

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, no te necesito en absoluto
You need me, man, I don’t need you at all

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, no te necesito en absoluto
You need me, man, I don’t need you at all

Me necesitas
You need me

Todo lo que quiero en este mundo frío es hacer música y usarla
All I want in this cold world is to make music and use it

No abusar de ella y ser afectado, infectado con el quién es quién de la música
Not to abuse it and get affected, infected with the who's who of music

¿Quién lo hizo, quién es, quién está dentro o qué diablos importa?
Who did it, who is it, who's in it or what the hell does it matter?

Chitter charlatán, no importa lo que un yidder, yidder, yadder, no me importa
Chitter chatter, don't matter what a yidder, yidder, yadder, it don't matter to me

Todo lo que quiero es un poco de dignidad en mí para luchar contra esta industria libremente
All I want is a bit of dignity in me to battle this industry freely

Para ser yo en este mundo miserable y necesitado, ¿puedes oírme?
To be me in this seedy, needy world, can you hear me?

Oye, así que sigo cantando eso
Hey, so I keep singing that

Cuando comencé este rap sentí la presión de los odiadores
When I first started this rapping shit I felt pressure from haters

Se convirtió en invadido con sádicos y acaba de desarrollar un radar odiador
Became invaded with sadists and just developed a hater radar

Y hecho para las estrellas, mantuvo mi rutina en la oscuridad
And made for the stars, kept my grind in the dark

Y luego apareció con un remedio pateando rimas con una melodía
And then appeared with a remedy kicking rhymes with a melody

Hennesey tiros y glocks, todos estos locos en el bloque
Hennesey shots and glocks, all these fools on the block

¿Quién dijo que ahora tienes que ser un gángster para subir a la cima?
Who said you gotta be a gangster now to raise to the top?

Sólo soy un tipo normal, casual, habitual, de todos los días
I'm just a normal, casual, usual, everyday type of guy

Con mi cabeza en el cielo, Ed Sheeran, ángel urbano listo para morir
With my head in the sky, ed sheeran, urban angel coming ready to die

Así que mira las señales, ponte a un lado
So see the signs, stand to the side

Abre los ojos y echa un vistazo y te das cuenta
Open your eyes and take a look and realise

La resurrección ha llegado y cuando la niebla se despeja
The resurrection's arrived and as the mist clears

Me levino de mi tumba disfrazada, sola, sola
I arise from my tomb in disguise, all alone, alonestar

Ángel urbano levantándose de las cenizas
Urban angel rising from the ashes

Sorprendiendo a todos los odiadores, guiando, ahora en movimiento estable
Surprising all haters, guiding, now moving steady

Puedes encontrarme en el club, botella llena de bub
You can find me in the club, bottle full of bub

Mamá, tengo la x si te gusta tomar drogas
Mummy I've got the x if you're into taking drugs

En tener relaciones sexuales, no me gusta hacer el amor
Into having sex, I ain't into making love

Ven a darme un abrazo si te quieres poner duro
Come give me a hug if you're into getting rough

Puedes encontrarme en el club, botella llena de burbujas
You can find me in the club, bottle full of bubbly

Mamá, tengo la x si te gusta tomar drogas
Mummy I've got the x if you're into taking drugs

En tener relaciones sexuales, no me gusta hacer el amor
Into having sex, I ain't into making love

Ven a darme un abrazo si te quieres poner duro
Come give me a hug if you're into getting rough

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, no te necesito
You need me, man, I dont need you

Mis ojos están rojos, he estado ardiendo, he estado ardiendo
My eyes are red, I've been burning, I've been burning

Mis ojos están rojos, he estado ardiendo, he estado ardiendo
My eyes are red, I've been burning, I've been burning

Mis ojos son rojos. He estado ardiendo, he estado quemando en un spliff de tu alto grado
My eyes are red I've been burning, I've been burning on a spliff off your high grade

Mis ojos son rojos He estado ardiendo, he estado quemando, quemando, quemando
My eyes are red I've been burning, I've been burning, burning, burning

Ahora de donde vengo de quemar hierba es un hábito
Now where I come from burning weed it is a habit

Una bolsa grande de hierba de alto grado, sabes que tengo que tenerlo
A big fat bag of high grade weed, you know I got to have it

Porque si no lo tengo en el bolsillo voy a entrar en pánico
Cos if I don't have it in my pocket I'm going to panic

Porque como dije de donde vengo de fumar hierba es un hábito
Cos like I said where I come from weed smoking is a habit

Sí, haremos un moño en el lugar del barrio
Yup, we'll do da bun in the place up in the hood

Una de esas cosas que he heredado como un gueto debería
One of them things I have inherited like a ghetto man should

Una de esas cosas es fumar hierba, sí, me hace sentir bien
One of them things is smoking weed it yes it makes me feel good

Quemando sensímil de alto grado, sí me hace sentir
Burning high grade sensimilla, yes it makes me feel

Pero yo soy un hombre, ah, hablar de sensimilla es un medicamento
But me is a man, ah, talk about sensimilla is a drug

Y si empiezo a fumar, me convertiré en un matón
And if I start to smoke it I'mma-nna turn into a thug

De donde yo vengo que ellos hablaban, eso sólo te haría atracar
Where I come from that they talking could that only get you mugged

De donde vengo de quemar hierba es una bendición desde arriba
Where I come from burning weed it is a blessing from above

De donde vengo sí lo moveremos cuando escuchamos frotar un dub
Where I come from yes we bun it when we listen rub a dub

De donde vengo sí nos moño después de que sólo... un hacer un amor
Where I come from yes we bun after we just-a make a love

De donde vengo sí lo moveremos cuando el sol empieza a brillar
Where I come from yes we bun it when the Sun starts shine

¡Arraso hierba de alta calidad todo el tiempo!
I blaze high grade weed all the time!

Ahora mis ojos están rojos
Now my eyes are red

Porque me necesitas, yo no te necesito
Cause you need me, I don't need you

Me necesitas hombre, mis ojos son rojos
You need me man, my eyes are red

Me necesitas hombre, no te necesito
You need me man, I don't need you

Me necesitas hombre, mis ojos son rojos
You need me man, my eyes are red

Y tú me necesitas, yo no te necesito
And you need me, I don't need you

Me necesitas hombre, mis ojos son rojos
You need me man, my eyes are red

Me necesitas hombre, no te necesito
You need me man, I don't need you

Me necesitas hombre, no te necesito
You need me man, I don't need you

¡Vaya
Woah

¡Vaya
Woah

¡Vaya
Woah

Sí. Sí
Yea

Porque con la letra voy a estar apuntando bien
Cause with the lyrics I'll be aiming it right

No pararé hasta que mi nombre esté en las luces
I won't stop until my name's in lights

Con alturas de estadio, con arroz damian
With stadium heights, with damian rice

En alfombras rojas, ahora estoy en las noches árabes
On red carpets, now I'm on arabian nights

Porque soy joven sé que mis hermanos me darán consejos
Because I'm young I know my brothers gonna give me advice

Larga noche, corta altura y me fui hiper
Long nighter, short height and I gone hyper

Nunca ser nada más que un cantante/compositor, sí
Never be anything but a singer/songwriter, yeah

El juego ha terminado, pero ahora estoy en un nuevo nivel
The game's over but now I'm on a new level

Mira cómo paso en la pista sin un pedal de bucle
Watch how I step on the track without a loop pedal

La gente piensa que estoy obligado a volar
People think that I'm bound to blow up

He hecho alrededor de mil espectáculos, pero
I've done around about a thousand shows but

No tengo casa y vivo en un sofá
I haven't got a house plus I live on a couch

Así que crees las letras cuando las canto
So you believe the lyrics when I'm singing them out

Wow, desde el primer día he estado preparado
Wow, from day one I've been prepared

Con cera v05 para mi pelo de jengibre
With v05 wax for my ginger hair

Ahora estoy de vuelta al sofá dando una dosis de
Now I'm back to the sofá giving a dose of

Lo que el futuro nos depara porque es otro día
What the future holds cause it's another day

Mochila con la ropa vieja, rap con flujos fríos
Rucksack with the old clothes, I rap with cold flows

He vuelto con la mayoría de chistes, de hecho no sabes
I'm back with the most jokes, in fact you don't know

En las pistas lanzo golpes para hacer que mis punchlines sean relevantes
On tracks I throw blows to make my punchlines relevant

Si no puedes seguir el ritmo, no tendrás ninguno, eres célibe
If you can't keep up you'll get none, you're celibate

Mis flujos se desarrollan, la piel carece de melanina
My flows developing, skin lacks the melanin

Dame una inyección de adrenalina y la consigo
Give me a shot of adrenaline and I get it in

Lo hago por el demonio
I do it for the hell of it

Desde que llegué a la corriente principal con el equipo parece vender un poco
Ever since I hit the mainstream with the a team I seem to sell a bit

Tomé lo que me retenía con las mujeres y luego empacé la imagen
I took what held me back with the women and then I packaged the image

Puse un poco de contenido y luego lo vendí de vuelta como un truco
Put in some content and I then I sold it back as a gimmick

El hecho es que terminaré saliendo con actrices
The fact is this, I'll end up dating actresses

Despierta en colchones sucios, creo que voy a necesitar practicar esto
Wake up on dirty mattresses, I think I'll need to practice this

Pero hago que sucedan cosas, llámame laxante
But I make shit happen, call me a laxative

El mundo está sobre mis hombros, ni siquiera sé qué es el atlas
World's on my shoulders, I don't even know what atlas is

Barras duras afiladas como un cactus es
Hard bars sharp like a cactus is

Vuelvo a rapear, espalda con espalda porque he estado practicando
I'm back to rappping, back to back cause I've been practicing

Vuelvo a cantar esto
I'm back to sing this

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, no te necesito en absoluto
You need me, man, I don’t need you at all

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, no te necesito en absoluto
You need me, man, I don’t need you at all

Me necesitas
You need me

Mantendré mi apellido para siempre, mantendré este género bastante básico
I'll keep my last name forever, keep this genre pretty basic

Y entraré en la música de los demás cuando lo persiga
And I'll be breaking into other people's tunes when I chase it

Y reemplazarlo con el elefante en la habitación con un lavado de cara
And replace it with the elephant in the room with a facelift

En otro rapero zapatos usando nuevos cordones
Into another rapper shoes using new laces

Estoy vendiendo CD's de mi mochila apuntando a los papeles
I'm selling cd's from my rucksack aiming for the papers

Vendiendo CD's de mi mochila apuntando a las mayores
Selling cd's from my rucksack aiming for the majors

Tour a nivel nacional con sólo jack, todavía tenía que conseguir el autobús de vuelta
Nationwide tour with just Jack, still had to get the bus back

Limpio corte niño sin una maquinilla de afeitar para el bigote
Clean cut kid without a razor for the moustache

Me devuelvo, cuando la pluma me lastima
I hit back, when the pen hurts me

Sigo siendo un chico del coro en camiseta de Fenchurch
I'm still a choir boy in a fenchurch tee

Sigo igual que hace un año, pero más gente me oye
I'm still the same as a year ago but more people hear me though

De acuerdo con los videos myspace y youtube
According to the myspace and YouTube videos

Siempre hago shows si no estoy, estoy en el estudio
I'm always doing shows if I'm not I'm in the studio

Verdaderamente roto, nunca creciendo, llámame rufio
Truly broke, never growing up, call me rufio

Melody maker, leyendo todos los periódicos
Melody music maker, reading all the papers

Dicen que estoy levantando y saliendo como si estuviera jodiendo en un ascensor
They say I'm up and coming like I'm fucking in an elevator

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, no te necesito en absoluto
You need me, man, I don’t need you at all

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, yo no te necesito
You need me, man, I don’t need you

Me necesitas, hombre, no te necesito en absoluto
You need me, man, I don’t need you at all

Me necesitas, hombre, no te necesito
You need me, man, I dont need you

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Sheeran e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção