Les Amants de Teruel

L'un près de l'autre
Se tiennent les amants
Qui se sont retrouvés
Pour cheminer côte à côte
Retrouvés dans la mort
Puisque la vie n'a pas su les comprendre
Retrouvés dans l'amour
La haine n'ayant pas pu les atteindre
Les feuilles, les feuilles tombent
Sur leur lit de Noce
Que la terre soit douce
Soit douce aux amants de Teruel
Enfin réunis dans l'ombre...
L'un près de l'autre
Ils dorment maintenant
Ils dorment, délivrés
De l'appréhension de l'aube
Se tenant par la main
Dans l'immobilité de la prière
Renouant leur serment
Dans la tranquille éternité des pierres
La Nuit leur ouvre ses portes
Tout rentre dans l'ordre
Leur étreinte demeure
Demeure à jamais suspendue
Ainsi qu'une note d'orgue...

El amante de Teruel

Cerca uno del otro
Soporte para amantes
Que se han encontrado a sí mismos
Para caminar uno al lado del otro
Encontrado en los muertos
Dado que la vida no ha sido capaz de entenderlos
Encontrado en el amor
El odio que no pudo alcanzarlos
Hojas, hojas caen
En su cama de boda
Que la tierra sea dulce
Sé amable con los amantes de Teruel
Finalmente se reunieron en las sombras
Cerca uno del otro
Están durmiendo ahora
Duermen, entregados
De la aprensión del amanecer
Sosteniendo de la mano
En la inmovilidad de la oración
Renovando su juramento
En la tranquila eternidad de piedras
La Noche les abre sus puertas
Todo está en orden
Su abrazo permanece
Permanece suspendido para siempre
Además de una nota de órgano

Composição: Jacques Plante / Mikis Theodorakis