Traducción generada automáticamente
Celui qui ne savait pas pleurer
Édith Piaf
El que no sabía llorar
Celui qui ne savait pas pleurer
Es la historia de un tipo normal
C'est l'histoire d'un type moyen
Que nunca había sido capaz de llorar
Qui n'avait jamais pu pleurer
No podía permitírselo
Il en avait pas les moyens
Sin embargo, le habría gustado
Pourtant il aurait bien aimé
Porque llorar es un alivio para ti
Car de pleurer, ça vous soulage
Y pone bálsamo en tu corazón
Et ça vous met du baume dans le coeur
Pero tenía una edad pasada
Mais lui, il avait passé l'âge
Para aprender el dolor de memoria
D'apprendre le chagrin par coeur
Trataba de concentrarse
Il essayait de se concentrer
Para mover inesperadamente
Pour s'émouvoir à l'improviste
Pero él no sabía llorar
Mais non il savait pas pleurer
Y eso es lo que lo entristeció
Et c'est ça qui le rendait triste
Para pagar este pequeño momento
Pour se payer ce petit instant
Donde uno es realmente infeliz
Où l'on est vraiment malheureux
Hubo muchos problemas
Y se fabriquait des embêtements
Problemas serios inventados
Inventait des ennuis sérieux
Y sabía cómo hacerlo
Et pour ça il savait s'y prendre
A juzgar por su pasado
A en juger par son passé
Incluso trató de ahorcarse
Il avait même tenté de se pendre
Prueba de que no le gustaba reír
Preuve qu'il aimait pas rigoler
Cuando hubo una gran desgracia
Quand se présentait un beau malheur
Enseguida la hizo encantadora
Tout de suite il lui faisait du charme
Pero no importa lo mucho que pueda morir su corazón
Mais il avait beau se crever le coeur
No pudo encontrar una lágrima
Il pouvait pas trouver une larme
Sucedió repentinamente a él
Ça lui a passé subitement
Encuentro cerca de una fuente
Rencontrant près d'une fontaine
Donde se lavó el manantial
Où se débarbouillait le printemps
Un chico que estaba en problemas
Une gosse qui avait de la peine
En su pequeño delantal de lona
Dans son petit tablier de toile
Lloraba como una niña
Elle pleurait comme une enfant
Vio sus ojos llenos de estrellas
Il a vu ses yeux pleins d'étoiles
Así que hizo lo mismo
Alors il en a fait autant
Un tipo como este no es común
Un type comme ça, c'est pas commun
Porque no era como nosotros
Car il était pas comme nous autres
Desde entonces, para que él tenga pena
Puisque, pour qu'il ait du chagrin
Necesitaba el dolor de los demás
Il lui fallait le chagrin des autres
El chico estaba solo en el mundo
La gosse était toute seule au monde
Solo de día, de noche
Toute seule le jour, toute seule la nuit
Y lo más importante, era rubia
Et puis surtout, elle était blonde
Así que se la llevó con él
Alors il l'a prise avec lui
Es feliz porque es ella
Il est content puisque c'est elle
¿Quién le enseñó a llorar?
Qui lui a appris à pleurer
Pero la lección era demasiado hermosa
Mais la leçon était trop belle
La chica también... todo se perdió
La fille aussi… tout a raté
Se volvió muy infeliz
Il est devenu bien malheureux
Engañado más de lo que se merece
Trompé plus qu'il ne le mérite
Y todos los días llora un poco
Et tous les jours, il pleure un peu
Ahora que lo sabe, se está aprovechando de ello
Maintenant qu'il sait, il en profite.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: