White America
Eminem
Estados Unidos blanca
White America
¡Estados Unidos!
America!
¡Te amamos!
We love you!
¿Cuántas personas están orgullosas de ser ciudadanos?
How many people are proud to be citizens
¿De este hermoso país nuestro?
Of this beautiful country of ours?
Las rayas y las estrellas
The stripes and the stars
Por los derechos que los hombres han muerto para proteger
For the rights that men have died for to protect
Las mujeres y los hombres que se han roto el cuello
The women and men who have broke their neck
Por la libertad de expresión que el gobierno de los Estados Unidos ha jurado defender
For the freedom of speech the United States government has sworn to uphold
(Yo quiero que todos escuchen las palabras de esta canción) o eso nos dicen
(Yo, I want everybody to listen to the words of this song) or so we're told
Nunca hubiera soñado en un millón de años que vería
I never would've dreamed in a million years I'd see
Tanta maldita gente que se siente como yo
So many motherfuckin' people who feel like me
Que comparten los mismos puntos de vista y las mismas creencias exactas
Who share the same views and the same exact beliefs
Es como un maldito ejército marchando detrás de mí
It's like a fuckin' army marchin' in back of me
Tantas vidas que toco, tanta ira dirigida
So many lives I touched, so much anger aimed
En ninguna dirección particular, solo pulveriza y pulveriza
In no particular direction, just sprays and sprays
Y directamente a través de sus ondas de radio se reproduce y reproduce
And straight through your radio waves, it plays and plays
Hasta que se quede atascado en tu cabeza durante días y días
Till it stays stuck in your head for days and days
¿Quién hubiera pensado, de pie en este espejo blanqueando mi cabello?
Who would've thought standin' in this mirror, bleachin' my hair
Con un poco de peróxido alcanzando una camiseta para llevar
With some peroxide, reachin' for a t-shirt to wear
¿Que catapultaría a la vanguardia del rap como así?
That I would catapult to the forefront of rap like this?
¿Cómo podría predecir que mis palabras tendrían un impacto como este?
How could I predict my words would have an impact like this?
Debo haber tocado un acorde, con alguien en la oficina
I must've struck a chord with somebody up in the office
Porque el Congreso sigue diciéndome que no estoy causando nada más que problemas
'Cause Congress keep tellin' me I ain't causin' nothin' but problems
Y ahora dicen que estoy en problemas con el gobierno
And now they're sayin' I'm in trouble with the government
Me encanta, he palado cosas toda mi vida y ahora me lo estoy tirando
I'm lovin' it, I shoveled shit all my life, and now I'm dumpin' it on
(¡Estados Unidos blanca!) podría ser uno de tus hijos
(White America) I could be one of your kids
(¡Estados Unidos blanca!), el pequeño Eric se ve así
(White America) Little Eric looks just like this
(¡Estados Unidos blanca!), Erica ama mis cosas
(White America) Erica loves my shit
Voy a TRL, mira cuántos abrazos me dan
I go to TRL, look how many hugs I get
(¡Estados Unidos blanca!), podría ser uno de tus hijos
(White America) I could be one of your kids
(¡Estados Unidos blanca!), el pequeño Eric se ve así
(White America) Little Eric looks just like this
(¡Estados Unidos blanca!), Erica ama mis cosas
(White America) Erica loves my shit
Voy a TRL, mira cuántos abrazos me dan
I go to TRL, look how many hugs I get
Mira estos ojos, azul bebé, bebé como tú
Look at these eyes, baby blue, baby just like yourself
Si fueran marrones, Shady pierde, Shady se sienta en el estante
If they were brown, Shady'd lose, Shady sits on the shelf
Pero Shady es lindo, Shady sabía, el hoyuelo de Shady ayudaría
But Shady's cute, Shady knew Shady's dimples would help
Haz que las damas se desmayen bebé, (ooh baby), mira mis ventas
Make ladies swoon, baby (oh, baby), look at my sales
Vamos a hacer las cuentas, si fuera negro, habría vendido la mitad
Let's do the math: If I was black, I would've sold half
No tengo que graduarme de Lincoln High School para saber eso
I ain't have to graduate from Lincoln High School to know that
Pero podría rapear, así que al diablo con la escuela, soy demasiado guay para volver
But I could rap, so fuck school, I'm too cool to go back
Dame el micrófono, muéstrame dónde está el maldito estudio
Give me the mic, show me where the fuckin' studio's at
Cuando estaba bajo tierra, a nadie le importó que fuera blanco
When I was underground, no one gave a fuck I was white
Ninguna etiqueta quería firmarme, casi se rindió, yo estaba como
No labels wanted to sign me, almost gave up, I was like
Al diablo, hasta que conocí a Dre, el único en mirar más allá
Fuck it, until I met Dre, the only one to look past
Me dio una oportunidad, y encendí un fuego bajo su culo
Gave me a chance and I lit a fire up under his ass
Le ayudó a volver a la cima cada fan negro que tengo
Helped him get back to the top, every fan black that I got
Fue probablemente suyo a cambio de cada fan blanco que tiene
Was prob'ly his in exchange for every white fan that he's got
Como, maldita sea, simplemente intercambiamos, sentándonos mirando cosas, wow
Like, damn, we just swapped, sittin' back, lookin' at shit, wow
Estoy como, mi piel, ¿está empezando a darme ganancias ahora?, es
I'm like: My skin is it startin' to work to my benefit now? It's
(¡Estados Unidos blanca!), podría ser uno de tus hijos
(White America) I could be one of your kids
(¡Estados Unidos blanca!), el pequeño Eric se ve así
(White America) Little Eric looks just like this
(¡Estados Unidos blanca!), Erica ama mis cosas
(White America) Erica loves my shit
Voy a TRL, mira cuántos abrazos me dan
I go to TRL, look how many hugs I get
(¡Estados Unidos blanca!), podría ser uno de tus hijos
(White America) I could be one of your kids
(¡Estados Unidos blanca!), el pequeño Eric se ve así
(White America) Little Eric looks just like this
(¡Estados Unidos blanca!), Erica ama mis cosas
(White America) Erica loves my shit
Voy a TRL, mira cuántos abrazos me dan
I go to TRL, look how many hugs I get
El problema es que hablo con niños suburbanos
See, the problem is I speak to suburban kids
¿Quién de otra manera no habría sabido que estas palabras existieran?
Who otherwise would've never knew these words exist
Cuya madre probablemente nunca hubiera dado dos chorros de pis
Whose moms prob'ly would've never gave two squirts of piss
Hasta que creé tanta turbulencia
Till I created so much motherfuckin' turbulence
Directo por el tubo, justo en tu sala de estar
Straight out the tube, right into your livin' rooms I came
Y los niños se voltearon cuando supieron que yo era producido por Dre
And kids flipped when they knew I was produced by Dre
Eso es todo lo que tomó, y se engancharon al instante justo en
That's all it took and they were instantly hooked right in
Y se conectaron conmigo también, porque me parecía a ellos
And they connected with me too, because I looked like them
Por eso pusieron mis letras bajo este microscopio
That's why they put my lyrics up under this microscope
Buscando con un peine de dientes fino, es como esta cuerda
Searchin' with a fine tooth comb, it's like this rope
Esperando ahogarme, apretando alrededor de mi garganta
Waitin' to choke, tightenin' around my throat
Mirándome mientras escribo esto, como, no me gusta esto, no
Watchin' me while I write this, like: I don't like this note
Todo lo que escucho son letras, letras, controversia constante, patrocinadores trabajando
All I hear is lyrics, lyrics, constant controversy
'Durante todo el día para tratar de detener mis conciertos temprano
Sponsors workin' 'round the clock to try to stop my concerts early
Seguramente hip-hop, nunca fue un problema en Harlem, solo en Boston
Surely hip-hop was never a problem in Harlem, only in Boston
Después de que molestó a los padres de las hijas empezando a florecer
After it bothered the fathers of daughters startin' to blossom
Así que ahora estoy atrapando la furia de estos activistas cuando se arrepientan
So now I'm catchin' the flak from these activists when they raggin'
Actuando como si fuera el primer rapero en golpear a una perra, o decir maricón
Actin' like I'm the first rapper to smack a bitch or say faggot, shit
Mírame como si fuera tu amigo más cercano
Just look at me like I'm your closest pal
El niño del cartel, el maldito portavoz de
The poster child, the motherfuckin' spokesman now, for
(¡Estados Unidos blanca!), podría ser uno de tus hijos
(White America) I could be one of your kids
(¡Estados Unidos blanca!), el pequeño Eric se ve así
(White America) Little Eric looks just like this
(¡Estados Unidos blanca!), Erica ama mis cosas
(White America) Erica loves my shit
Voy a TRL, mira cuántos abrazos me dan
I go to TRL, look how many hugs I get
(¡Estados Unidos blanca!), podría ser uno de tus hijos
(White America) I could be one of your kids
(¡Estados Unidos blanca!), el pequeño Eric se ve así
(White America) Little Eric looks just like this
(¡Estados Unidos blanca!), Erica ama mis cosas
(White America) Erica loves my shit
Voy a TRL, mira cuántos abrazos me dan
I go to TRL, look how many hugs I get
Así que a los padres de Estados Unidos
So to the parents of America
Soy el Derringer dirigido a la pequeña Erica para atacar a su personaje
I am the Derringer aimed at little Erica to attack her character
El cabecilla de este circo de peones sin valor
The ringleader of this circus of worthless pawns
Enviado para dirigir la marcha hasta los escalones del congreso
Sent to lead the march right up to the steps of Congress
Y mear en el césped de la Casa Blanca
And piss on the lawns of the White House
Para quemar el ataúd y reemplazarlo con una pegatina de Advertencia Hacia Los Padres
To burn the galf and replace it with a Parental Advisory sticker
Escupir licor en las caras de en esta democracia de la hipocresía
To spit liquor in the faces of this democracy of hypocrisy
¡Jódase señora de Cheney!
Fuck you, Ms. Cheney
¡Jódete Tipper Gore!
Fuck you, Tipper Gore
¡Jódanse con la mayor libertad de expresión que estos Estados Divididos de la Vergüenza me permitirá tener!
Fuck you with the freest of speech this Divided States of Embarrassment will allow me to have
¡Jódanse!
Fuck you
Solo estaba bromeando, Estados Unidos
I'm just playin', America
Sabes que te amo
You know I love you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: