Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 220

Love Game

Eminem

Letra

Juego de Amor

Love Game

Eminem
Eminem:

Algo se está quemando, no puedo entender qué
Somethin's burnin', I can't figure out what

Es lujuria o una nube de polvo
It's either lust or a cloud of dust

El juicio está nublado, debe ser sólo el polvo del poder del amor
Judgement is clouded, must just be the powder from the power of love

Pero estoy en algo de lo que no sé cómo salir
But I'm in somethin' I don't know how to get out of

Dejé a mi chica sola en la casa
Left my girl in the house alone

¿Es que mi pronto ser gemir de cónyuge?
Is that my soon to be spouse’s moan

Y cuanto más lejos caminé le permitió
And the further I walked allowed her

Hice una pausa por un minuto para hacer algo, eso es lo que escuché
I paused for a minute to make something, that's what I heard

Porque después de todo este es su lugar
Cuz after all this is her place

Así que le di el beneficio de la duda
So I gave her the benefit of the doubt

Creo que podría ser sobre Busta Busta
Think I might be about Busta Busta

El pensamiento es tan aterrador, yo que duele, prepárate
The thought's so scary, yo that it hurts, brace

Espero que no lo sea, ahí vamos
Hope it ain't, there we go, yo

Porque mi cabeza ya va al peor de los casos, sin embargo, en primer lugar
Cause my head already goes to worst case scenario, though, in the first place

Pero confirmaste mi teoría de baja
But you confirmed my low end theory, though

Debí haberlo sabido cuando llegué hasta la tercera base
Should've known when I made it all the way to third base

Y esa fue sólo la primera cita, podría haber llegado a casa plato
And that was only the first date, coulda made it to home plate

Pero te deslizaste directamente hacia la cúpula y la cara de paloma primero
But you slid straight for the dome and dove face first

No, tú no, debajo, de pie, yo, no, hago esto por
No, you don't, under, stand, I, don't, do this for

Cualquiera, nunca, Sí, eso no es lo que todos dicen
Anyone, ever, Yeah that ain't what they all say

Te lo diré, puedes chupar un softbol a través de una pajita, solía ser mi prometido
I'll say it, you can suck a softball through a straw, used to be my fiance

Hasta que chupaste a Wayne, Andre y Kanye
'Til you sucked on Wayne, Andre, and Kanye

Lebron, Akon, Jay, Lil Jon, Raekwon, Ma$e
Lebron, Akon, Jay, Lil Jon, Raekwon, Ma$e

Polow Tha Don, Drake, Dante Ross, James Conway, Kwame
Polow Tha Don, Drake, Dante Ross, James Conway, Kwame

Supongo que me voy a poner en mi maldito Jigga
Guess I'm gettin my goddamn Jigga on

Porque tu nombre, estoy más allá de decir
Cause your name, I'm beyond sayin'

Pero al diablo, voy a seguir adelante, todas las mujeres están ansiadas
But fuck it, I'm movin' on, you women are all cray

Pero probablemente siempre seguiré jugando el juego de
But I'll probably always keep on playin' the game of

Muestra
Sample:

Amor, amor, amor, amor
Love, love, love, love

I, I, I, I, I, I
L-l, l-l-l-love

Kendrick Lamar
Kendrick Lamar:

Ella no me ama, no me ama ya no me ama
She doesn't love me, no she don't love me no more

Odia mi compañía, sí, ya no me quiere
She hates my company, yeah she don't love me no more

Traté de sacarla de mi cabeza mientras mis maletas golpeaban la puerta
I tried to get her up out of my head as my bags hit the door

Gritó que me ama como nunca lo hizo antes
She screamed she loves me like she never did before

[Y le dije que fuera donde quieras
[And I told her go where you want

Y ve a hacer lo que quieras hacer. No me importa] x2
And go do what you want to do. I don't care]x2

Kendrick Lamar
Kendrick Lamar:

Le dije a esa perra
I told that bitch

Soy un tonto para el amor, tú eres un tonto para el pene
I'm a sucker for love, you're a sucker for dick

Chupando la polla en la bañera de tu mamá hasta que tu abuela entró
Suckin' dick in your momma's tub 'til your granny walked in

Le dijo al estúpido negro que se agachara bajo el agua, se ahogó
Told the stupid nigga to duck under the water, he drowned

Como un aborto, te contrataron por homicidio, venciste el caso y te llamé
Like an abortion, they booked you for manslaughter, you beat the case and I called you

Sherane no está disponible ahora dejar un mensaje en el tono
"Sherane is not available now leave a message at the tone

Y Kendrick no se olvide de comprar dos pares de esos
And Kendrick don't forget to buy two pair of those

Tacones caros, pequeña rueda de la fortuna
Expensive heels, you little fuckin' ferris wheel

¿Crees que nos vamos a casar todavía?
Fuckin' spendin' on me, fuck you think we gon' get married still?

La maldita Mary tenía un corderito, esto no es un cuento de hadas
Fuckin' Mary had a little lamb, this ain't no fairy tale

Hada godmomma mejor que te diga cómo me siento
Fairy godmomma better tell you how I fuckin' feel

Como si fueras a vencerlo o comértelo mientras estoy en mi período
Like you should fuckin' beat it or fuckin' eat it while I'm on my period

Ahora, tenga un día bendito
Now have a blessed day"

¿Perra en serio? Estoy en el espejo con esta mirada en mi cara, curioso
Bitch you serious? I'm in the mirror with this look on my face, curious

¿Por qué no me jodes, me cortaste, una cesárea?
Why you ain't fuckin' with me, you cut me up, a Caesarean

Sabes que te quiero mal como un Benjamin, estoy delirando
You know I want you bad as a Benjamin, I'm delirious

Te quiero tanto como la cabeza destrozada en George Zimmerman
I want you bad as the head shattered on George Zimmerman

Después de que el Dillinger los golpeara diligentemente y lo matara
After the dillinger hit'em diligently and killin' him

Su boquilla para un emblema de Cadillac
His mouthpiece for a Cadillac emblem

Eso es analogía y metáfora de yah
That's analogy and metaphor for yah

Debería ganar una medalla por todas las formas en que adoro
I should win a medal for all the ways I adore yah

Soy yo hablando poesía, sí, tengo un poco de entrenamiento en casa
This is me talkin' poetry, yeah I got some home trainin'

Eso no es lo que te gusta, ¿verdad? ¿Y si yo fuera famoso?
That ain't what you like, ain't it? What about if I was famous

Como Marshall, ¿le darías una felación en el coche compartido?
As Marshall, would you give fellatio in the carpool

Los policías nos paran, solo quieren saber si haces gárgaras, cantas
Cops pull us over, they just wanna know if you gargle, singin'

Espero que sea lo suficientemente buena, mientras tanto la estás persiguiendo
I hope she's good enough, meanwhile you're chasin' her

La clamidia ni siquiera pudo deshacerse de ella
Chlamydia couldn't even get rid of her

Lástima el tonto que se apiade del tonto en mí, voy a vivir con el juego de
Pity the fool that pity the fool in me, I'mma live with the game of

Eminem
Eminem:

Así que no hace falta decir que me siento traicionado
So needless to say I'm feeling betrayed

Me arrebaté mi llave de casa de mi llavero
Snatched my housekey off my keychain

Saltó, Wee-Bey de The Wire, escapó
She jumped off, Wee-Bey from The Wire, escape

Ahora me persigue con un rallador de queso
Now she's chasin' me with a cheese grater

Aquí va ese disco roto, cliché, de todos modos es culpa mía
Here goes that broken record, cliche, it's all my fault anyway

Ella está girando las mesas, yo soy una paliza
She's turnin' the tables, I'm a beat-break

Trata mi cara como seratos, ella corta y rasca como un DJ
Treats my face like seratos, she cuts and scratches like a DJ

Cada día es una repetición instantánea
Each day is an instant replay

Dicen que mostramos un comportamiento abático cinematográfico
They sayin' we display cinethematic abatic behavior

De vuelta juntos, pero olvidaron que hoy era su día B, me cortaron en la autopista
Back together but forgot today was her b-day, cut me off on the freeway

Simple malentendido, pero justo cuando fui a cerrar los frenos
Simple misunderstandin' but just as I went to slam on the brakes

Entonces me di cuenta de que puede estar tan loca como yo, espera
Then I realized that she may be as crazy as me, wait

Perra cortó mi maldita línea de frenos, pisó a esos cabrones 8 veces
Bitch cut my fuckin' brakeline, stepped on them fuckers 8 times

Sigue yendo 73, gracias a Dios que viene una salida
Still goin' 73, thank God there's an exit coming up

Pero los otros F-U-C-K todos habrían golpeado la rampa de salida
But them other F-U-C-K's all would of hit the off ramp

Así que me estrellé contra un maldito árbol
So I coast into a gosh damned aww hit a fuckin' tree

Ahora aquí viene a toda velocidad, está corriendo hacia mí, ¿vale? ¿Quieres joderme?
Now here she comes at full speed, she's racin' at me, okay you wanna fuck with me, eh?

Sacar a la perra de su coche por la ventana, ella grita
Snatch the bitch out her car through the window, she screamin'

Yo cuerpo la golpeo en el cemento, hasta que el hormigón dio y creó un sumidero
I body slam her onto the cement, until the concrete gave and created a sinkhole

Enterrar este hedor ho en él, luego pagar para tener la calle re-pavimentada
Bury this stink ho in it, then payed to have the street re-paved

Carajo, desperté en un estado de sueño en un sudor frío como si me hubiera golpeado con un rayo de congelación durante una ola de calor
Fuck, woke up in a dream state in a cold sweat like I got hit with a freeze ray durin' a heat wave

Supongo que finalmente cedió, porque ella está acostada a mi lado en la cama
Guess I eventually caved though, cause she's layin' next to me in bed

Directamente apuntando una pistola a mi cabeza
Directly aimin' a gat at my head

Me desperté de nuevo y salté como al carajo, lo he tenido, me estoy metiendo en rehabilitación
Woke up again and jumped up like fuck it, I've had it, I'm checkin' into rehab

Confieso que soy un adicto estático, supongo que por eso soy tan pegajoso
I confess I'm a static addict, I guess that's why I'm so clingy

Todas las chicas que he tenido dicen que tengo mucho equipaje
Every girl I've ever had either says I got to much baggage

O soy demasiado dramático
Or I'm just too dramatic

Hombre, ¿qué carajo pasa? Sólo soy un maldito romántico
Man what the fuck is the matter? I'm just a fucking romantic

¡Te quiero, maldita perra!
I fucking love you, you fucking bitch!

Combatiente, posesivo, de hecho la última vez que me enojé con un ex
Combative, possessive, in fact last time I was mad at an ex

De hecho, desencadené una reacción en cadena, un evento trágico
I actually set off a chain reaction, a tragic event

Dije «salir a la carretera» y después de que ella se fue
I said "hit the road" and after she left

Le envié un mensaje a esa perra
I sent that bitch a text

Dije «ten cuidado al conducir, no leas esto y tengas un accidente
I said "be careful driving, don't read this and have a accident"

Ella miró para mirarlo y escribir, muy mal
She glanced to look at it and write, too bad

Pensé que teníamos una conexión
Thought we had a connect

Ninguna vivienda de sentido hace, nunca ha sido un caso más convincente
No sense dwelling makes, never been a more compelling case

Que un modelo cubierto en L'Oreal y maza, que cayó de gracia
Than a model covered in L'Oreal and mace, who fell from grace

Once historias para contar historias pero la prostituta gritaba «violación
Eleven stories for story telling but the whore was yelling "rape"

Así que las cuerdas vocales se hinchaban y su voz estaba más acaparada que la cara de Tori Spelling
So the vocal cords were swelling and her voice were more hoarser than Tori Spelling's face

Todavía están enjambrando las puertas y mis fans haciendo estacas para saludar a Norman Bates con un cálido abrazo
Still they swarm the gates and my fans making stakes to greet Norman Bates with a warm embrace

A menos que seas Andrea Yates, no me pidas una cita, no llegues tarde
Unless you're Andrea Yates, don't ask me for a date, don't be late

Bueno, los sentimientos grandes, pero espera entonces ha habido un error
Well the sentiments great, but wait then there's been a mistake

Si quieres una cita íntima, quiero intimidar
You want an intimate date, I wanna intimidate

Tengo odio infinito en mi sangre, es principalmente por el juego de
I have infinite hate in my blood, it's mainly because of the game of

(*Sonido del mensaje*)
(*Message sound*)

Espera la cena a las ocho
Wait dinner at eight

Tengo odio infinito en mi sangre, es principalmente por el juego de
I have infinite hate in my blood, it's mainly because of the game of

Amor, amor, amor, amor
Love, love, love, love

I, I, I, I, I, I
L-l, l-l-l-love

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção