Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 283

No Return (feat. Drake)

Eminem

Letra

Sin Retorno (part. Drake)

No Return (feat. Drake)

Mi corazón me dice que sea diferente
My heart is telling me to be different

Ya es hora de que siga adelante
Its about time for me to move on

Traga todo lo que aprendí
Swallow everything, that I learned

Estoy en un punto sin retorno
I'm at a point of no return

Sin retorno, sin retorno, sin retorno, sin retorno, sin retorno, sin retorno
No return, no return, no return, no return, no return, no return

Estoy en un punto sin retorno
I'm at a point of no return

Hombre, se siente como si estas paredes se estuvieran cerrando, este techo se está derrumbando
Man it feels like these walls are closing in, this roof is caving in

Vaya, es hora de levantarlo entonces
Oop its time to raise it then

Tus días están contados como las páginas de mi libro
Your days are numbered like pages in my book

De rimas los tengo cookem boy
Of rhymes got em cookem boy

Esta mente torcida mía los sacudió a todos
This crooked mind of mine got em all shook

Y asustado de mirarme a los ojos
And scared to look in my eyes

Robé ese maldito reloj, tomé el tiempo y subí por detrás
I stole that f*ckin clock, I took the time and I came up from behind

Y prácticamente me escabullí y jodí este juego
And pretty much snuck up and butt f-cked this game up

Será mejor que tengas cuidado cuando menciones mi nombre, que se joda esta fama
Better be careful when you bring my name up f*ck this fame

Eso no es lo que vine a reclamar, pero el juego no será el mismo
That aint what I came to claim, but the game aint gonna be the same

El día que lo dejo
On the day that I leave it

Juro que de una forma u otra haré que estos malditos enemigos lo crean
I swear one way or another I'ma make these f-ckin haters believe it

Juro por Dios que no atravesaré la vara, soy un hombre de palabra
I swear to God wont spear the rod, I'm a man of my word

Así que será mejor que vuestras malditas cabezas asientan
So your f*ckin heads better nod

Voy a joder a esta perra y asar a todos
I'm gonna f*ck around in this bitch and roast everybody

Duerme sobre mí, esa almohada es donde reposará tu cabeza
Sleep on me that pillow is where your head will lie

Permanentemente perra, es adiós
Permanently bi*ch it's beddy-bye

Este mundo es mi huevo de Pascua, sí, prepárate para morir
This world is my easter egg, yeah, prepare to die'

Mi cabeza esta hinchada
My head is swoll

Mi confianza ha aumentado
My confidence is up

Este escenario es mi pedestal
This stage is my pedastal

Soy imparable el increíble hulk
I'm unstoppable the incredible hulk

Estás atrapado en mi balón medicinal
Your trapped in my medicine ball

Puedo correr círculos a tu alrededor tan rápido que tu maldita cabeza dará vueltas como perro
I can run circles around you so fast your f*ckin head will spin dog

Cortaré tu repollo, tu lechuga y tus aceitunas, te joderé
I'll split your cabbage and your lettuce and olives, I'll f-ckin

Mi corazón me dice que sea diferente
My heart is telling me to be different

Ya es hora de que siga adelante
Its about time for me to move on

Traga todo lo que aprendí
Swallow everything, that I learned

Estoy en un punto sin retorno
I'm at a point of no return

Sin retorno, sin retorno, sin retorno, sin retorno, sin retorno, sin retorno
No return, no return, no return, no return, no return, no return

Estoy en un punto sin retorno
I'm at a point of no return

Una cosa sobre la música: Cuando suena, no sientes dolor
One thing bout music when it hits you feel no pain

Y juro que tengo esta mierda que vuelve locas a estas perras
And I swear I got this shit that makes these bitches go insane

Entonces me dicen que me aman. Sé que es solo un juego
So they tell me that they love me I know better than that it's just game

Es solo lo que viene de la fama
It's just what comes from fame

Y estoy listo para eso, solo digo
And I'm ready for that I'm just saying

Realmente no me puedo quejar, todo es kosher
I really can't complain, everything is kosher

Dos pulgares arriba, ebert y roeper
Two thumbs up, ebert and roeper

Realmente no puedo ver el final acercándose
I really can't see the end getting any closer

Pero probablemente seguiré siendo el hombre cuando todo termine
But I'll probably still be the man when everything is over

Así que estoy conduciendo por la ciudad con las luces altas encendidas
So I'm riding through the city with my high beams on

¿Puedes verme? ¿Puedes verme poner tu visine?
Can you see me can you see me get your visine on

Ustedes simplemente no encajan en la imagen
Y'all just do not fit the picture

Enciende tu pantalla ancha
Turn your wide screen on

Si piensas que voy a renunciar antes de morir, sigue soñando
If you thinking I'm gonna quit before I die dream on

Hombre, me tratan como a una leyenda
Man they treat me like a legend

¿Realmente tengo tanto frío?
Am I really this cold

Realmente soy demasiado joven para sentirme tan viejo
I'm really too young to be feeling this old

Ya es hora de que lo admitas, ¿quién bromeas?
It's about time you admit it who you kidding man

Nadie lo ha hecho nunca como yo lo hice
Nobody's ever done it like I did it

Mi corazón me dice que sea diferente
My heart is telling me to be different

Ya es hora de que siga adelante
Its about time for me to move on

Traga todo lo que aprendí
Swallow everything, that I learned

Estoy en un punto sin retorno
I'm at a point of no return

Sin retorno, sin retorno, sin retorno, sin retorno, sin retorno, sin retorno
No return, no return, no return, no return, no return, no return

Estoy en un punto sin retorno
I'm at a point of no return

Soy un hijo de puta caliente, consigue un plato, perra
I'm hot motherfucker, get a plate bitch

No digas mierda, hazte un lavado de cara
Don't say shit, get your face lift

Perra Rozay dejó gotear el champán
Rozay bitch let the champagne drip

Los negros le dan botín a Jack, pero esta mierda de Los Ángeles
Niggas swag Jack, but this L.A. shit

Recuperarlo, devolverlo no es una mierda
Get it back, give it back ain't 'bout shit

Volver a colocarlos ni siquiera es raro que la etiqueta sea qué
Snap back them ain't even rare where the tag a what

Wack culo todo en mi bolsa de perra de oreja atrás
Wack ass all up in my ear bitch bag back

Me llevo a las perras malas, hijo de puta, kat stacks
I bag bad bitches motherfucker kat stacks

Negro amarillo, no hay taxis
Yellow nigga, no cabs

Saqué el fantasma, sin tapetes
Got the phantom out, no mats

Saca tu cámara, uh, un flash
Get your camera out uh, one flash

Rayos calientes, disparo constante, aplaude tu trasero
Hot beams steady shot clap your ass

Ay, t. Crudo estoy tan uh
Aw, t. Raw I'm so uh

Loc's on, chucks low, perro con gorro negro
Loc's on, chucks low, black beanie dog

Lavado superior del patrón directamente de la licorería
Patron top wash straight from the liquor store

Estoy levantado, no puedo sentir mi cara
I'm turned up I can't feel my face so

Mi corazón me dice que sea diferente
My heart is telling me to be different

Ya es hora de que siga adelante
Its about time for me to move on

Traga todo lo que aprendí
Swallow everything, that I learned

Estoy en un punto sin retorno
I'm at a point of no return

Sin retorno, sin retorno, sin retorno, sin retorno, sin retorno, sin retorno
No return, no return, no return, no return, no return, no return

Estoy en un punto sin retorno
I'm at a point of no return

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção