Traducción generada automáticamente
Over
Epik High
Sobre
Over
Tienes mucho que demostrar
You got so much to prove
Hopin que aprueben
Hopin they approve
Lo único que es verdad es que todo lo que haces es hacer
The only thing that's true is all you ever do is do
Estás moviendo zapato a zapato
You're movin shoe to shoe
Pero no vas a ir
But you're not goin
Deja de crecer
You stop growin
En el momento en que te quedas en la cima
The moment that you stay at the top
La única forma es abandonar
The only way is to drop
Caída libre por las escaleras que subió, alineado para montar libremente el aire
Free fallin down the stairs that you climbed up, lined up to freely mount the air
Pero no te atreves a caer el aire
But you dare not air drop
Atado como un nudo de pelo
Tied up like a hair knot
Caminata sin posibilidad de pisar una roca bella
Hikin down without a chance of steppin on a fair rock
Así que te quedes quieto parado
And so you stand still in a standstill
Las manos siguen construyendo castillos en una colina de arena
Hands still building castles on a sand hill
Hombre tranquilo es lo que dicen tus amigos
Man chill is what your friends say
Pero no oyes lo que dicen los hombrecitos de todos modos
But you're not hearin what little men say anyway
Sigue adelante y prueba las estrellas
Keep on goin and taste the stars
Sigue creciendo y sube el listón
Keep on growin and raise the bar
Estás viviendo la vida para los A's hasta los Z's
You're livin life for the A's down to the Z's
Después de la colina tienes que apoderarte de la montaña
After the hill you gotta mountain to seize
Eres un superador
You are an overachiever
Haz lo que sea necesario hasta que te lleve todo lo que eres
Do what it takes till it takes everything you are
Eres un superador
You are an overachiever
Haz lo que sea necesario hasta que te lleve todo lo que eres
Do what it takes till it takes everything you are
¿Quién puede decir
Who can tell
Tu vida es un infierno organizado
Your livin is an organized hell
La mansión de tu mente es solo una celda extragrande
The mansion of your mind just an oversized cell
La presión
The pressure
Todo se hace a medida
Everythin is done to a measure
En el mar de competición se hundió como un tesoro
In the sea of competition sunk like a treasure
Como una pluma que cae despacio
Like a feather fallin slow
En espiral hacia el suelo
Spiraling to the floor
Colgado como un violín roto a tu curso
Strung up like a broken violin to your course
La oportunidad está llamando a tu puerta
Opportunity is knockin at your door
Pero nunca dejaste una alfombra de bienvenida (ya no importa)
But you never left a welcome mat (it doesn't matter anymore)
O de todos modos, pero llegas demasiado tarde para dar marcha atrás
Or anyhow but you're too late to turn back
El destino te empuja hacia la pared como un pulgar
Fate pushin you into the wall like a thumbtack
No hay remontadas en este juego de la vida
Aint no comebacks in this game of life
Vuelve a tirar los dados
Roll the dice again
Enróllalo una vez, nunca dos veces
Roll it once, never twice
Sigue adelante y prueba las estrellas
Keep on goin and taste the stars
Sigue creciendo y sube el listón
Keep on growin and raise the bar
Estás viviendo la vida para los A's hasta los Z's
You're livin life for the A's down to the Z's
Después de una gota tienes que tomar una fuente
After one drop you gotta fountain to seize
Eres un superador
You are an overachiever
Haz lo que sea necesario hasta que te lleve todo lo que eres
Do what it takes till it takes everything you are
Eres un superador
You are an overachiever
Haz lo que sea necesario hasta que te lleve todo lo que eres
Do what it takes till it takes everything you are
Eres un superador
You are an overachiever
Haz lo que sea necesario hasta que te lleve todo lo que eres
Do what it takes till it takes everything you are
Eres un superador
You are an overachiever
Haz lo que sea necesario hasta que te lleve todo lo que eres
Do what it takes till it takes everything you are
(Quiero un descanso del mundo pero el mundo quiere romperte
(Want a break from the world but the world wanna break you
El peso hace que el hueso de la espalda se acurruque y te duela)
The weight makes your back bone curl up and ache you)
Eres un superador
You are an overachiever
Haz lo que sea necesario hasta que te lleve todo lo que eres
Do what it takes till it takes everything you are
(Quiero un descanso del mundo pero el mundo quiere romperte
(Want a break from the world but the world wanna break you
El peso hace que el hueso de la espalda se acurruque y te duela)
The weight makes your back bone curl up and ache you)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Epik High e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: