Traducción generada automáticamente
Il Giorno e La Notte (feat. Giusy Ferreri)
Fedez
Día y Noche (hazaña. Giusy Ferreri)
Il Giorno e La Notte (feat. Giusy Ferreri)
Pero qué sentimientos nobles
Ma quali sentimenti nobili
Soy el primero en la clase económica
Sono il primo della classe economy
Estamos hechos para viajar incómodos
Siamo fatti per viaggiare scomodi
Y no salimos de aquí sin curar
E noi da qui non se ne esce incolumi
Desde que escribí te amo en arenas movedizas
Da quando ho scritto ti amo sulle sabbie mobili
Columpio a baja altitud luna llena y el otro vacío
Altalena a bassa quota luna piena e l’altra vuota
Nosotros vecinos pero divididos como theta y iota
Noi vicini ma divisi come theta e iota
Me tomas contra el tiempo. Quiero amarte contra el viento
Tu mi prendi in contro tempo voglio amarti controvento
Para nosotros que siempre están fuera y mantener todo en
A noi che siamo sempre fuori e ci teniamo tutto dentro
Tú y yo somos día y noche
Io e te siamo il giorno e la notte
A pedazos como botellas rotas
A pezzi come bottiglie rotte
Agua en el fuego en mí
Acqua sul fuoco in me
Paisajismo
Paesaggio immobile
Tú y yo como día y noche
Io e te come il giorno e la notte
Somos botellas rotas
Siamo bottiglie rotte
Sin luz las sombras ni siquiera existirían
Senza luce le ombre non esisterebbero nemmeno
Tú y yo nos completamos como antídoto y veneno
Io e te ci completiamo come antidoto e veleno
No sé si eres la otra mitad del cielo
Non so se tu sei l’altra metà del cielo
Pero controlas mi cerebro como
Ma controlli il mio cervello come
Un parásito alienígena
Un parassita alieno
Cuando estamos en órbita es una guerra con las manos desnudas
Quando siamo in orbita è una guerra a mani nude
Si estamos en la Tierra desperdiciamos años luz
Se siamo sulla Terra sprechiamo gli anni luce
Somos opuestos que primero atraen
Siamo opposti che prima si attraggono
Y luego ponen sus manos en la cara
E dopo si mettono le mani in Faccia
Pero yo digo que tener tu odio es mejor
Ma io dico che avere il tuo odio è meglio
Que tener el amor de otro
Che avere l’amore di un’altra
La noche es un idioma que no traduce
La notte è una lingua che non si traduce
Alambre fino entre la oscuridad y la luz
Filo sottile fra il buio e la luce
El día en que despiertes no necesitas excusas
Il giorno al risveglio non servono scuse
No me llames amor, pero llámame un uber
Non chiamarmi amore ma chiamami un uber
Si quieres verte, haz lo que quieras
Se vuoi ci vediamo poi fai come vuoi
Mejor tarde que nunca mejor tarde que nosotros
Meglio tardi che mai meglio tardi che noi
Un límite marcado por espinas nuestra
Un confine segnato da spine la nostra
Es una competición de tiro al final
È una gara di tiro alla fine
Como una celda, pero sin la puerta
Come una cella ma senza la porta
Estar juntos es la prueba de la fuerza
Stare insieme è la prova di forza
El primer amor lo recordamos, pero
Il primo amore ce lo si ricorda ma
Es el último que importa
È l’ultimo quello che conta
Eres amante y mantis lluvia fresca que se pone tormenta
Sei amante e mantide pioggia fresca che si fa tempesta
Y hace agujeros en tu cabeza con granizo
E ti fa I buchi in testa con la grandine
Tú y yo somos día y noche
Io e te siamo il giorno e la notte
A pedazos como botellas rotas
A pezzi come bottiglie rotte
Agua en el fuego en mí
Acqua sul fuoco in me
Paisajismo
Paesaggio immobile
Tú y yo como día y noche
Io e te come il giorno e la notte
Somos botellas rotas
Siamo bottiglie rotte
Sin remordimientos, es mejor así
Senza alcun rimpianto è meglio così
Personajes de una historia que se detuvo aquí
Personaggi di una storia che si è fermata qui
Nada que perder y nada porque tú y yo
Niente da perdere e niente perché io e te
Como el sol y la luna para besar
Come il sole e la luna per potersi baciare
Nos alineamos los planetas de un eclipse social
Mettiamo in fila I pianeti di un’eclissi sociale
Y las noches que me parece que todo está mal
E le notti in cui mi sembra che sia tutto sbagliato
Y el universo se detiene para recuperar el aliento
E l’universo si ferma per riprendere il fiato
Hacer mi dióxido de oxígeno convirtiendo el níquel en oro
Rendi ossigeno la mia anidride trasformando in oro il nichel
Mi cara se ríe enmascarando el gas trivial
La mia faccia ride mascherando I gas-trite
Disfrazado te desnudas y luego mientes
Fra mentite spoglie vi spogliate e poi mentite
Tus uñas en tu espalda son arañazos de graffite
Le tue unghie sulla schiena sono graffi di graffite
Tú y yo somos día y noche
Io e te siamo il giorno e la notte
A pedazos como botellas rotas
A pezzi come bottiglie rotte
Agua en el fuego en mí
Acqua sul fuoco in me
Paisajismo
Paesaggio immobile
Tú y yo como día y noche
Io e te come il giorno e la notte
Somos botellas rotas
Siamo bottiglie rotte
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fedez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: