Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 883

101101010010100

Flobots

Letra

101101010010100

101101010010100

Desorganización, forjando naciones de papeles que predestinan alcaparras de superhéroes
Disorganization, forging nations of papers predestinating superhero capers

Sables de luz mis vecinos consisten en
Light sabers my neighbors consist of

Menta galletas dobladas libros llaves tres pelotas de tenis
Mint cookies bent books keys three tennis balls

Mantequilla de maní un reloj de pollo japonés y cuando cae
Peanut butter a Japanese chicken clock and when it falls

A las ocho y media me duele es temprano y mi pelo está sucio
On eight thirty I'm hurting it's early and my hair is dirty

Dientes como si debajo de un iluminador, pero no nacarado
Teeth as if beneath a highlighter, just not pearly

Pelar las axilas dañan su relación con la curita
Peeling armhairs harm their relation to the band-aid

La formación de mucas está hecha por el hombre
The mucas formation is man made

Planeo ocho minutos más de sueño
I plan eight minutes more of sleep

Estoy en ella roncando profundamente
I'm in it snorin deep

pitido pitido pitido pitido pitido
beep beep beep

Cuando ruge de nuevo, mantengo mis párpados analáguos a una exitosa trampa de moscas venosas
When again it roars I keep my eyelids analagous to a succesful venus-fly trap

Dile a mi cerebro izquierdo que es sábado bueno que debe comprarlo
Tellin my left brain it's Saturday well he must buy that

Wakin arriba de nuevo miro a su alrededor y encuentro que ha pasado otro año
Wakin up again I look around and find another year has passed

Estamos descubriendo
We're discovering

por fin cerca de un amante no tan rápido
at last near a lover not so fast

aquí estoy flotando para hacer que el tiempo se ralentice volver al año pasado
here I'm hovering to make time slow down go back to last year

Nos encontraremos de nuevo, pero los personajes nunca van a ser los mismos que está claro
we'll meet again but the characters are never gonna be the same that's clear

Quiero ver tu nombre escrito a mano en una carta si esto está planeado o no
I wanna see your name hand written on a letter whether this is planned or not

La vida sigue mejorando, pero aún así no entiendo mucho
Life keeps getting better but still I just don't understand a lot

Estoy creciendo y levantándome fuera, maldita sea este lugar
I'm growing up and up up out out damn this spot's

Similar a una pelota que vi en un centro comercial se expande y me saca de curso
Similar to a ball I saw in a mall it expands and knocks me off course

Por supuesto, eso es lo que pasa
Of course that's just how it goes

Cuanto más lejos camino de mi casa, más crece mi mundo
The farther I walk from my house the more my world grows

Así que me congelé
So I froze

Pensando en tener cuatro años me estoy perdiendo el
Thinking bout being four years old I'm missing the

Días en los que estaba con todos los que conocía alrededor del árbol de Navidad
Days when I was with everyone I knew just around the Christmas tree

Ahora hay tanta gente y tantos lugares s y tantas caras que la única manera
Now there's so many people and so many place s and so many faces that the only way

que alguna vez podría juntar a todos sería morir
that I could ever get you all together would be to die

Así que podrías preguntar cuál es el punto de hacer amigos
So you could ask what's the point of makin friends

Acabas olvidándote de ellos
You just end up forsakin them

Bueno, Dios me ha dado la vida, así que estoy vivo. Es por eso que
Well god's given me life, so I'm livin. That's why

Por eso fui a la librería
That's why I went to the bookstore

Buscar un libro de signos del zodiaco
To look for a Zodiac sign book

Rápido, busca, encuentra, mira
Quick, search, find, look

Lo anoté en mi libro de rimas
Wrote it down in my rhymebook

Para comprobar y ver si somos compatibles tuve que tirar hacia atrás mi brazo izquierdo
To check and see if we're compatible I had to pull back my left arm

Decía que una libra más otra es una dosis doble de encanto
It said a libra plus another one is a double dose of charm

Coro
Chorus:

Tiempo este es tu tiempo este es tu tiempo este es tu cerebro
Time this is your time this is your time this is your brain

(nunca se conoce tal intensidad)
(never known such intensity)

Bien, esta es tu línea esta es tu mente este es tu cerebro
Fine this is your line this is your mind this is your brain

(ahora muchas canciones de radio tienen sentido para mí)
(now a lot of radio songs make sense to me)

Qué poco probable encontré a alguien para calmar mi psique así que escríbeme porque me haces querer
How unlikely I found someone to soothe my psyke so write me cuz you make me wanna

tirar de una Nike palabras en la punta de mi lengua y podría ser impulso en mis caderas y estoy flotando
pull a nike words on the tip of my tongue and it might be urge in my hips and I'm sprung

Como asientos de bicicleta cuando hablabas, giraste mis ruedas ahora no puedo soportar los descansos
like bike seats when you spoke you turned my wheels now I can't handle the breaks

imágenes del proyecto puro sin falsificaciones escandalosas Podría encender la vela y baste su desnudo
project images pure no scandalous fakes I could light up the candle and baste your bare

cera corporal hasta que hagas el mismo ruido que pamela hace
body wax til you make the same noise pamela makes

Hay algo en el centro me falta el vocab para entrar en una discusión de exatly
There's something smack dab in the center I lack the vocab to enter a discussion of exatly

lo que te hace un WINNER Hot SPRINGS compañeros de piso caen en su lugar VERANO también
what makes you a WINNER hot SPRINGS roommates FALL into place SUMMER too

pronto todo en el caso de me pregunto quién sabe lo que pasa bajo dos cumpleaños corta corta
soon all in the case of I wonder who knows what goes up under two close cut birthday

mellizos que no puedo precisar por qué se relaciona con dentro de ella yo araña porque ella es mosca
twins I just can't seem to pin down why it relates to inside her I spider cuz she's fly

reconocer un cierto suspiro que oí ventanas abiertas cortinas atadas y los pájaros diciendo esto
recognize a certain sigh that I heard windows open curtains tied and the birds saying this

es el amanecer que pensé en los lugares donde mis besos habían ido dando auto-cuestionarios en el
is the dawn I thought about the places my kisses had gone given self quizzes on the

curso de eventos cada recurso envió mis ondas cerebrales a las mismas cosas de contenido de pensamiento
course of events every resource sent my brainwaves to the same thought content things

que había importado antes eran risibles destrozados en la puerta darle autobiográfico
that had mattered before were laughable shattered at the door give it autobiographical

punto de semana de pivote y el fin de semana antes quería poder, pero todo eso cambió en un
point of pivot week and the weekend before I wanted power but all that changed in an

Cuando conocí a mi amante de los sueños, las chicas del trébol se cayeron de la revista
hour movin over worlds when I met my dream lover the clover girls fell off the magazine

cubre yo hadda parece totalmente emocionado porque yo era expresión tonta en mi parrilla estupefacto yo
covers I hadda seem utterly thrilled cuz I was goofy expression on my grill dumbstruck I

fue zumbado fuera de la incredulidad a pesar de que pensé que tal vez nadie me consiguió tan
was buzzed offa disbelief even though I thought we might no one ever got me quite so

justo como la noche de su conversación cosa favorita y la risa y la noche después y
right as the night of your favorite thing conversation and laughter and the night after and

la noche después de la maldita me gusta hafta verte ahora vale la pena hombre... perfecto
the night after damn I like hafta see you now it's worth it man... perfect

Coro
Chorus:

Tiempo este es tu tiempo este es tu tiempo este es tu cerebro (este es mi)
Time this is your time this is your time this is your brain (this is my)

Bien, esta es tu línea esta es tu mente este es tu cerebro (este es mi)
Fine this is your line this is your mind this is your brain (this is my)

Tiempo este es tu tiempo este es tu tiempo este es tu cerebro (este es mi)
Time this is your time this is your time this is your brain (this is my)

Bien, esta es tu línea esta es tu mente este es tu cerebro (este es mi)
Fine this is your line this is your mind this is your brain (this is my)

Puente
Bridge:

Este es mi corazón esta es la parte uno dormido uno despierto de espaldas a espalda en la oscuridad
This is my heart this is the part one asleep one awake back to back in the dark

(En la noche hay dos en la luz sólo uno de nosotros permanecerá)
(In the night there's two in the light only one of us will remain)

Estoy en negación. No puedo creer que todo fue solo un juicio. Ahora estoy escribiendo esta canción en el asilo
I'm in denial I can't believe it was all just a trial now I'm writing this song in asylum I

No te he senado en un tiempo un lado a la izquierda ahora tengo que caminar solo archivo volver pronto
haven't sen you in a while one side left now I gotta walk single file come back soon

por favor, incluso en un aula completa si usted no está allí, entonces se siente como un vacío de hecho que
please even in a full classroom if you're not there then it feels like a vacuum in fact you

nunca me oíste atacarte con cada pequeña palabra sobre lo que me hace atraer a
never really heard me attack you with every little word about what makes me attract to

la única chica a la que todos quiero besar nunca arrojar arroz contigo eres un tesoro de valor incalculable
the only girl I every wanna kiss ever throw rice with you're a priceless treasure a living

pedazo de felicidad y placer así que joda este tiempo lo que sea si hafta parar rappin soy un
piece of bliss and pleasure so fuck this weather whatever if I hafta stop rappin I'm a

romper en lágrimas mi cabeza está sonando por los ruidos que haces en mis oídos así que estoy atascado
break into tears my head's ringing from the noises that you make in my ears so I'm stuck

Ahora renuncio un año no importa un carajo cómo me di cuenta que por el amor de Dios estoy aquí
now waitin a year don't give a fuck how I struck out what for goodness sake I'm here

padre patricidio tiempo te necesita como una arteria hopin que lloraste una fracción tan fuerte como yo
father time patricide need you like an artery hopin that you cried a fraction as hard as me

relajar un perdón justo la expresión, pero me encanta yo-no me encanta la atracción, o me encanta la mía propia
relax an just pardon the expression but I love yo-no I love attraction, or I love my own

reacción añadía uno a mí mismo y no pude evitar que se derritan a nada, restar
reaction added one to my self and I couldn't help meltin to nothin, subtraction

He estado alrededor del mundo ha sido otro año
Been around the world been another year

Me recupero completamente Y ahora estoy aquí
I recover thoroughly And now I'm here

Como una capa de nácar en la parte superior de la capa
Like a mother pearl layer top of layer

Conocí a otra chica aquí viene el miedo y la pura alegría
Met another girl here comes the fear and the sheer joy

Y la pura felicidad flotando por el universo en un beso
And the sheer bliss floating through the universe on a kiss

Labios resbala y yo estoy trippin grippin drippin duda
Lips slippin and I'm trippin grippin drippin doubt

¿Voltear por esto? Y me quedo
Flippin out over just this? And I stay

Calm recite esta canción escuchar
Calm recite this song listen

El segundo verso conecta fittin
Second verse connects fittin

Ella contigo y tú conmigo y el tercer verso necesita remixin
Her with you and you with me and third verse needs remixin

Necesito un quinto para decir que te mantengo en diferentes condiciones
I need a fifth one to say I keep meetin you under different conditions

El último me hizo inteligente el corazón. Quiero empezar con éste
Last one made my heart smart shit I wanna start right with this one

Ahora estoy contigo, ahora te echo de menos, ahora no sé cuándo voy a verte
Now I'm with you, now I miss you, now I don't know when I'm gonna see you

Y me gustaría y me encantaría y tal vez quiera ser tú
And I'd like to and I'd love to and I maybe even wanna be you

Así que estoy agradecido y estoy rencoroso en la noche tirándote fuerte
So I'm thankful and I'm spiteful in the night pullin at you tight

Se hundió completamente en la sombra que dejaste recordar
Sank fully into the shadow you left recall

La fuerza de tu mal aliento
The strength of your bad breath

Y el olor a sudor, apuesto a que otro tipo se pone celoso de mí
And the smell of sweat, bet another fella gets jealous me well it's not yet

Imaginaría que tal vez podríamos reunirnos en otro lugar, otra firma de tiempo
I'd picture maybe we could get together in another place, another time signature

Hey espero que no te importara este es tu
Hey hope you didn't mind this is your

Cara pintada en mi rima
Face painted in my rhyme

Esto es tuyo, esto es tuyo... esto es mío
This is yours, this is yours... this is mine

Esto es tuyo, esto es tuyo, esto es mío
This is yours this is yours this is mine

(Lo que sea que se une es en lo que se convierte)
(Whatever you attach to is what you become)

(Ahora no sé cuando soy ana verte)
(Now I don't know when I'm ana see you)

Esto es tuyo, esto es tuyo, esto es mío
This is yours this is yours this is mine

(Uno más uno doble línea horizontal uno)
(One plus one double horizontal line one)

(Y tal vez quiera ser tú)
(And I maybe even wanna be you)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flobots e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção