Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 561
Letra

D (e) ad

D(e)ad

Te malgastas, como nos desperdicias a todos
You waste yourself, like you waste us all,

Y aún así ella jura que no es tu culpa
And still she swears, it's not your fault,

Se aferra al pensamiento, la mantiene viva
She clings to the thought, it keeps her alive,

Pero veo a través de tus malditas mentiras
But I see through your fucking lies,

¿No ves la furia?
Can't you see the fury,

Vertiendo de mis ojos
Pouring from my eyes,

Mató a todo lo que has amado
Killed everything you've ever loved,

¿Por qué no pudiste morir?
Why couldn't you have died,

Y todo esto pasado preguntándose si todo lo que teníamos iba a estar bien era un desperdicio
And all this spent wondering if everything we had was just going to fucking be okay was a waste,

He caído tan lejos desde entonces
I've fallen so so far since then,

Ojalá pudieras mirarme a los ojos por última vez antes del final y ver cuánto te echo de menos
I wish you could just look me in the eye one last time before the end and see how much I fucking miss you,

He caído tan lejos desde entonces
I've fallen so so far since then,

Me destruye sólo por verte
It destroys me just to see you,

Incluso mirar a todo
To even look at all,

La visión de tu alma quebrada
The sight of your broken soul,

Cada vez que caes
Every time you fall,

¿No ves que necesitamos a tu padre
Can't you see we need you father,

No me importa si no puedes caminar
I don't care if you can't walk,

Sólo necesito ver tu corazón intacto
I just need to see your heart intact,

Puedes hacer que esto se detenga
You can make this stop,

Pero al carajo estás muy caido
But fuck you are far fallen,

De donde una vez estuviste orgulloso
From where you once stood proud,

¿Por qué carajos te ríes?
Why the fuck are you laughing,

¿Me encuentras gracioso ahora?
Do you find me funny now?

Y todo este tiempo has movido tu lengua
And all this time you've moved your tongue,

Tratando de meterme en mi cabeza
Trying to get inside my head,

Y todo este tiempo todo lo que podía pensar
And all this time all I could think,

Es como me gustaría que fueras d (e) ad
Is how I wish that you were d(e)ad,

Y has estado sufriendo por tanto tiempo
And you've been suffering for so long,

Y por supuesto que me importa
And of course I fucking care,

Pero nunca escucharás esta canción
But you won't ever fucking hear this song,

Actúas como si ni siquiera estuviéramos allí
You act like we're not even there,

Te amé una vez, pero ahora no puedo recordar
I loved you once but now I can't recall,

El hombre que solías ser
The man you used to be,

¿O alguna vez fuiste hombre en absoluto
Or were you ever even man at all,

Sólo estás enfermo en mis memorias
You are only ever sick in my memories,

¿Cómo pudiste olvidar que una vez nos amaste hasta la muerte
How could you forget that once upon a time you fucking loved us to death,

No puedo, sólo por, - hablar de ti
I can't, just for,-get about you,

Me destruye sólo por verte
It destroys me just to see you,

Incluso mirar a todo
To even look at all,

La visión de tu alma quebrada
The sight of your broken soul,

Cada vez que caes
Every time you fall,

¿No ves que necesitamos a tu padre
Can't you see we need you father,

No me importa si no puedes caminar
I don't care if you can't walk,

Sólo necesito ver tu corazón intacto
I just need to see your heart intact,

Puedes hacer que esto se detenga
You can make this stop,

Pero al carajo estás muy caido
But fuck you are far fallen,

De donde una vez estuviste orgulloso
From where you once stood proud,

¿Por qué carajos te ríes?
Why the fuck are you laughing,

¿Me encuentras gracioso ahora?
Do you find me funny now?

Y todo este tiempo has movido tu lengua
And all this time you've moved your tongue,

Tratando de meterme en mi cabeza
Trying to get inside my head,

Y todo este tiempo todo lo que podía pensar
And all this time all I could think,

Es como me gustaría que fueras d (e) ad
Is how I wish that you were d(e)ad,

No puedo olvidarme de ti
I, can't, just forget about you,

Yo, no puedo, sólo dejar que todo esto se vaya
I, can't, just let all of this go,

No puedo olvidarme de ti
I, can't, just forget about you,

Yo, no puedo, sólo dejar que todo esto se vaya
I, can't, just let all of this go,

No puedo olvidarme de ti
I, can't, just forget about you,
Yo, no puedo, sólo dejar que todo esto se vaya

I, can't, just let all of this go,

No puedo olvidarme de ti
I, can't, just forget about you,

Yo, no puedo, sólo dejar que todo esto se vaya
I, can't, just let all of this go,

Padre, estoy solo aquí
Father, I am alone here

Nunca me enseñaste a ser un hombre
You never showed me how to be a man

Padre, estoy solo aquí
Father, I am alone here

Estoy haciendo lo mejor que puedo
I'm doing the best I can

Si puedes oírme padre, lo siento
If you can hear me father I'm so sorry,

Yo era sólo un niño y estaba tan enojado
I was just a boy and I was so so angry,

Nada de esto fue culpa tuya, sólo desearía que estuvieras aquí
None of this was your fault, I just wish that you were here,

Hace más frío aquí año tras año
It's been getting colder here year after year

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Follow My Lead e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção