Traducción generada automáticamente
Where Were You
Francesca Battistelli
¿Dónde estabas?
Where Were You
Llamando y llamando, no hay nadie en casa
Calling and calling, nobody home
Se siente como si estuviera cayendo solo
It feels like I'm falling alone
En una isla, SOS en la playa
Out on an Island, SOS on the beach
Ver tu avión pasar sobre mí
Watching your plane pass over me
¿Cómo pudiste extrañarme?
How could you miss me?
Con mis manos en el aire
With my hands in the air
Pensé que estabas escuchando
I thought you were listening
¡Pensé que estarías allí!
I thought you'd be there!
¿Dónde estabas?
Where were you?
Cuando no tenía a nadie a quien recurrir
When I had no one to turn to
¿Dónde estabas?
Where were you?
Cuando mis peores temores se estaban haciendo realidad
When my worst fears were coming true
¿Dónde estabas?
Where were you?
Pensé que vendrías a mi rescate
I thought you'd come to my rescue
¿Dónde estabas?
Where were you?
Un par de huellas, en el camino por el que había estado
One set of footprints, on the path I'd been on
Pero dices que has estado aquí todo el tiempo, oh
But you say you've been here all along, oh
Si realmente me quisieras, como nadie
If you really loved me, like nobody else
¿Por qué estaba caminando por el infierno?
Why was I walking through hell
¿Cómo pudiste extrañarme?
How could you miss me?
Con mis manos en el aire
With my hands in the air
Pensé que estabas escuchando
I thought you were listening
¡Oh, pensé que estarías allí!
Oh, I thought you'd be there!
¿Dónde estabas?
Where were you?
Cuando no tenía a nadie a quien recurrir
When I had no one to turn to
¿Dónde estabas?
Where were you?
Cuando mis peores temores se estaban haciendo realidad
When my worst fears were coming true
¿Dónde estabas?
Where were you?
Pensé que vendrías a mi rescate
I thought you'd come to my rescue
Cuando mis oraciones rebotaron en el techo
When my prayers bounced off the ceiling
Estaba enfrentando a mis demonios
I was facing down my demons
Cuando mis piernas cedieron debajo de mí
When my legs gave up beneath me
Y caí en tus brazos
And I fell into your arms
¿Dónde estabas?
Where were you?
Cuando no tenía a nadie a quien recurrir
When I had no one to turn to
Me llevaste a través
You carried me through
Sobre tus hombros, negro y azul
On your shoulders, black and blue
Nunca supe
I never knew
Las huellas en la arena eran tú
The footprints in the sand were you
¿Estabas tú?
Were you
Un par de huellas, en un camino en el que había estado
One set of footprints, on a path I'd been on
Ahora sé que fueron tuyos todo el tiempo
Now I know they were yours all along
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesca Battistelli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: