Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 92

Move That Dope

G-Unit

Letra

Mueve esa droga

Move That Dope

Joven negro mover esa droga
Young nigga move that dope

Joven negro mover esa droga
Young nigga move that dope

Sí, mueve esa droga, sí mueve esa droga
Aye move that dope, aye move that dope

(¿Cuánta droga puedes mover, negro?)
(How much dope can you move, nigga?)

Joven negro mover esa droga
Young nigga move that dope

Joven negro mover esa droga
Young nigga move that dope

Sí, mueve esa droga, sí mueve esa droga
Aye move that dope, aye move that dope

(¿Cuánta droga puedes mover, mi negro?)
(How much dope can you move, my nigga?)

Clip en la k, azotando y volteando el yay
Clip in the k, whippin' and flippin' the yay

36 O en un día, pasando por la paga
36 O's in a day, thumbing through pay

Cuando te cagas de la manera correcta
When you do shit the right way

Los negros no me están jodiendo
Niggas ain't fuckin' with me

¿Cómo se fueron a comer? Corro la costura
How they gone eat? I run the seam

Tengo ese trabajo, perra, lo tengo
I got that work, bitch, I got it

Tengo algunos maseratis, droga en mi nuevo maserat
I got a few maseratis, dope in my new maserat

I
I

Eso es un montón de dinero nuevo
That's a whole 'lotta new money

Escondite, hace más calor que el infierno
Stash it, it's hotter than hell

Movin' los cuadrados en de verdad
Movin' them squares in for real

Sirviendo a esa chica, dijo que sí
Servin' that broad, said yeah

De cualquier manera, te lo pones, perra, estoy bien
Either way you put it on, bitch, I'm good

Triple saludo perra, estoy directamente fuera del capó
Triple salute bitch, I'm straight out the hood

Triple haz, mira lo que tengo en la báscula
Triple beam, look what I got on the scale

Esta es la vida del chico de la droga aquí de verdad
This is that dope boy life right here for real

Todo este dinero, necesita una calculadora
All this money, need a calculator

Te lo voy a dejar y te vendré más tarde
I'mma a drop it off and get back at you later

Zapatos de cocodrilo, traje a medida, cocinando pollos, nosotros atendemos
Shoes gator, suit tailored, cookin' chickens, we do cater

Dáselo a su puerta principal como un periódico
Give it to your front door like newspaper

Dos veinte en el tablero, pierdo a los enemigos
Two twenty on the dash, I lose haters

El enchufe apareció con dos remolques
Plug showed up with two trailers

Dos sabores, ¿qué tipo te dio
Two flavors, what dude gave ya

Tengo 30 coches en mi patio delantero
I got thirty cars in my front yard

Cien acres, sin vecinos
Hundred acres, no neighbors

Terminé con la basura blanca
I finished up the white shit

50 En la pelea, podría ir a Las Vegas
50 On the fight shit, I might go to vegas

Me mantengo al día con quién se supone que nos paga
I keep up with who supposed to pay us

¿Quién saca dinero y quién nos retrasa?
Who cash out and who delay us

Descháchate si intentas jugar con nosotros
Crash out if you try to play us

Dope Boy Universal, todo lo que puedes decir es
Dope boy universal, all you can say is

Joven Buck mover esa droga
Young buck move that dope

El futuro del juego de la droga, estoy mezclando [?] y bottega veneta
The future of the dope game, I'm mixing [?] and bottega veneta

Son 60 el gramo, estoy estirando los ñames y haciendo mi cheddar
That's 60 a gram, I'm stretching the yams and making my cheddar

Batiendo esa coca como patsy - 12 años de esclavo
Whippin' that coke like patsy - 12 years of a slave

Los chicos del alfabeto me atrapan, es la vida natural en una jaula
Alphabet boys catch me, it's natural life in a cage

Presidencial en mi brazo, tienes que trabajar por tu cuenta
Presidential on my arm, you need to work on your own

No hago envíos
I don't do consignment

Piensan que soy inati de la manera en que brillo
They think I'm 'inati the way that I shine

En la cocina con la pandilla de Rida cortando un ocho
In the kitchen with rida gang chopping an eight

S-S-H-H, [?] todo en los buenos platos de mi mamá
S-s-h-h, [?] all on my momma's good plates

Dejó la metanfetamina en mi cara
Dumped the the meth all on my face

Debería obtener un alto en química
Should get an a up in chemistry

Asesinar a la manzana en una juerga de asesinatos
Murder the block on a killin' spree

Muévete rápido como un ciempiés
Move the shit fast as a centipede

Te has ido necesitas un desvanecimiento para deshacerte de mí
You gone need a fade to get rid of me

Mivando a ese chico y a esa chica
Movin' that boy and that girl

Tomar el control de la vida de la [?]
Take over life from the [?]

Incline la olla todo el camino hacia un lado
Lean the pot all the way to the side

Raspando los extras, necesito todos los míos
Scrapin' the extras, need all of mine

Llámalo esclavo cuando estoy azotando ese ladrillo
Call it a slave when I'm whippin' that brick

3-6 Exorcista con el riesgo
3-6 Exorcist with the risk

Hornando agua de soda todo en la mezcla
Bakin' soda water all in the mix

Todo este trabajo nos hizo cambiar las cosas
All this work got us changing up shit

Papel apilado en el camino del mal
Paper stackin' in the path of evil

Perra Estoy drogado en una aguja de platino
Bitch I'm dope in a platinum needle

Todo mi día; tu revista
All my day; one's magazine you

Juega con el dinero y tu cabeza se ve a través de
Play with the money and your head is see-through

Me pagan en su totalidad; nunca tuve una secuela
I'm paid in full; never had a sequel

Tú asintió con la cabeza; mi rap es letal
You nodded off; my rap is lethal

Tengo un deseo, traigo de vuelta a mi gente
I get one wish, bring back my people

Ladrillo en la muñeca, bolsas de libros de diesel
Brick on wrist, bookbags of diesel

Estoy sacando mi imaginación
I'm icin' out my imagination

Justo a tiempo, nunca lo recibí de esperar
Just due - never got that from waitin'

Acabo de escribir mi película, nueva forma de capítulo
Just wrote my movie, new chapter shapin'

Empaca la pared, palos traseros temblando
Pack the wall, clubs asses shakin'

¿De quién primero? Tome un paseo oscuro en ese coche fúnebre
Whose first? Take a dark ride in that hearse

El maquillaje se agote en tu camisa
Makeup run down on your shirt

No habrá ninguna espera por razones porque soy una bomba primero
Won't be no waitin' for reasons cause I'mma bomb first

Suena como si estuvieran usando que funcionaran
Sound like they using they work

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Unit e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção