Traducción generada automáticamente
Rap do Feio
Gabriel O Pensador
Rap feo
Rap do Feio
Dos hermanos gemelos, uno lindo y otro feo
Dois irmãos gêmeos, um bonito e um feio
Desde muy temprana edad, el chico guapo se estaba metiendo con el feo
desde cedo o bonito sacaneava o feioso
diciendo que más tarde trabajaría en un rodeo hacer una cara al toro y poner nervioso al bicho
dizendo que ele mais tarde ia trabalhar num rodeio fazer careta pro touro e deixar o bicho nervoso
¡Cállate, pubis!” , respondió a la fea
"Cala a boca, pentelho!", repondia o feinho
¿Te casarás con el espejo? Entonces, estar solo "
"Vai casar com o espelho? Então fica sozinho"
y el feo siempre salía haciendo amigos, sin la más mínima vanidad
e o feio saía sempre fazendo amizade, sem a menor vaidade
Popular en la ciudad
popular na cidade
Cuando era adolescente, granuja, era un buen jefe en la fiesta
na adolescência, malandro, mandava bem nas festinhas
y la bola hermosa aparecería si hubiera un grano
e o bonito bolava se aparecia um espinha
¡Qué espina dorsal o clavicordio, hermano mío, no te preocupes! ¡Apagar la luz antes de la música lenta!
"Que espinha nem cravo, meu irmão, não esquenta! Eles apagam a luz antes da música lenta!"
¡Eh, eh, qué belleza!
"Uh, uh, uh, que beleza!"
Y mucho después, ver a tu hermano tan guapo y tan gruñón
E muito tempo depois, vendo o seu irmão tão lindo e tão mal humorado
el feo, sonriente, creó un hermoso dicho
o feio, sorrindo, criou um belo ditado:
La belleza es fugaz, pero la fealdad es un bien que tenemos para toda la vida
"A beleza é passageira, mas feiúra é um bem que a gente tem pra vida inteira"
A las damas les gustó, la naturaleza era sabia
A mulherada gostava, a natureza foi sábia
Perdería en bondad, pero ganaría en sus labios
ele perdia em boniteza mas ganhava na lábia:
ahí, gatito, ven aquí, acércate, no tengas miedo
"aí, gatinha, chega aí, chega mais perto, Não tema
Soy 100% feo, lo sé, ¿cuál es el problema?
eu sou 100% feio, eu sei, qual o problema?
Soy fea, pero te hago feliz con palabras amables
eu sou feio mas te faço feliz, com palavras gentis
una papaya con licor de cassis
um papaya com licor de cassis
el feo sabe lo que está haciendo, el feo sabe lo que está diciendo
o feio sabe o que faz, o feio sabe o que diz
los detalles sutiles, le preguntará encore
os detalhes sutis, você vai pedir bis
Mejor un feo maduro que diez galanes infantiles
mais vale um feio maduro que dez galãs infantis
entonces piensa en un actor, que pienso en una actriz
então pensa num ator, que eu penso numa atriz
Apaga la luz y ven que el amor es ciego, nena
apaga a luz e vem que o amor é cego, meu bem
Abre la puerta y entra y yo entraré también
abre a porta e vai entrando que eu entro também"
¡Eh, eh, qué belleza!
"Uh, uh, uh, que beleza!"
Son los feos que más les gustan
É dos feios que elas gostam mais
el feo no vacila, el feo corre después
o feio não vacila, o feio corre atrás
y corre al frente, es valiente, viene
e corre na frente, é valente, chega junto
un feo inteligente nunca va sin tema
um feio inteligente nunca fica sem assunto
ya lo hermoso es diferente
já o bonito é diferente
confía en la belleza y se pone una especie de... dice, displicante
confia na beleza e fica meio… diz, displicente
y mientras tanto, cuando el guapo sólo pensó en la mirada
e nesse meio tempo em que o bonito só pensou no visual
el feo se disfrazó y ganó en la moral
o feio se arrumou e ganhou na moral
en realidad, la hermosa se pone mal general
na real, o bonito se dá mal geral
cuando se trata de fiesta, barbacoa, pagoda o carnaval
quando é festa, churrasco, pagode ou carnaval
porque cada vez que la mujer acompañada pierde la línea
porque sempre que a mulher acompanhada perde a linha
sólo mira el lindo
só olha pro bonito
Wow, eso es tan lindo
"Nossa, que gracinha!"
pero entonces el marido, que ya está lleno de caña
mas aí o maridão, que já tá cheio de cana
Solo junte los otros cuernos para juntar el mejor
junta logo os outros cornos pra juntar o bacana
Y si te disparan, el guapo muere
e se tiver tiro, o bonito é que morre
el cuerno corre, la mina llora y adivina quién se queja?
o corno corre, a mina chora e adivinha quem socorre?
clavó al que pensaba que era el feo
acertou em cheio quem achou que é o feio
que ejecuta a la esposa de otra persona sin disparar
que executa a mulher do alheio sem tiroteio
y si la mujer misma más tarde decide decirle
e se a própria mulher depois resolve contar
y el marido engañado se niega a creer
e o marido traido se recusa a acreditar:
¿Quién? ¿Ese tipo de allá? ¡Oh, vamos! Si depende de él, puedes irte "
"Quem?! Aquele cara ali? Ah, fala sério! Se é com ele pode ir."
¡Eh, eh, qué belleza!
"Uh, uh, uh, que beleza!"
Soy fea pero lo hago hermosa
Eu sou feio mas eu faço bonito
¡Y las mujeres gritan, y las mujeres gritan!
E as mulhé dão grito, e as mulhé dão grito!
Soy fea, pero la suerte me elige
Eu sou feio mas a sorte me escolhe
¡Y las mujeres se ablandan, y las mujeres se ablandan!
E as mulhé dão mole, e as mulhé dão mole!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabriel O Pensador e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: