Traducción generada automáticamente
A Cura Tá No Coração (part. Cynthia Luz)
Gabriel O Pensador
La curación está en el corazón (parte Cynthia Luz)
A Cura Tá No Coração (part. Cynthia Luz)
Todos duermen, cada uno soñando en su celda
Todos dormem, cada um sonhando em sua cela
Estoy huyendo de la locura, mirando por la ventana
Tô fugindo da loucura, olhando pra janela
No dormí. La pandemia ha dejado una secuela
Não dormi, a pandemia já deixou sequela
La poesía me busca y nunca huyo de ella
Poesia me procura e eu nunca fujo dela
Aislado, pero no tanto, estoy conectado
Isolado, mas nem tanto, tô conectado
Pero me siento abandonado como un náufrago en la isla desierta
Mas me sinto abandonado como um náufrago na ilha deserta
Anhelo por el calor de un abrazo apretado
Com saudade do calor de um abraço apertado
Mi pulmón está funcionando, pero mi pecho está apretando
Meu pulmão tá funcionando, mas meu peito aperta
Cuando pienso en este virus y varios temas
Quando eu penso nesse vírus e em vários assuntos
En el pasado más reciente y todo lo que hemos pasado juntos
No passado mais recente e em tudo que passamos juntos
Pensándolo bien, no juntos, más o menos
Pensando bem, juntos não, mais ou menos
Más o menos que más, juntos nunca hemos estado
Mais pra menos que mais, juntos jamais estivemos
Cada uno con sus problemas, resolviendo por el odio
Cada um com seus problemas, resolvendo pelo ódio
Cada hombre por sí mismo, y cualquier cosa va para llegar al podio
Cada um por si, e vale tudo pra chegar no pódio
Cada uno en su burbuja, todo el resto es enemigo
Cada um na sua bolha, todo o resto é inimigo
Cada uno toma decisiones, mirando su propio ombligo
Cada um fazendo escolhas, olhando pro próprio umbigo
El vagabundo que duerme allí tiene una sonrisa en su cara
O mendigo ali dormindo tá com um sorriso na cara
¿Está soñando con reírse de las caras de los tipos que vienen cerrando sus caras?
Será que ele tá sonhando rindo da cara dos caras que passam fechando a cara?
¡Qué felicidad tan rara!
Que felicidade rara!
¿Siempre duerme así y no lo vemos?
Será que ele sempre dorme assim e a gente não repara?
Algunas personas se enmascaran con una sonrisa falsa
Tem gente que se mascara com um sorriso de mentira
Y sólo cuando te quitas la máscara ves que eres una traición
E só quando tira a máscara a gente vê que é traíra
Como Judas con Jesús, esta historia es antigua
Tipo Judas com Jesus, essa história é antigona
Sucedió 2020 años antes de Corona!
Aconteceu 2020 anos antes do Corona!
La cura está en el corazón
A cura tá no coração
Sólo busca amar más que ser amado
Só procure mais amar do que ser amado
Donde hay discordia, toma el sindicato
Onde houver discórdia, leve a união
Tamo juntos y nuestro amor nunca será detenido
Tamo junto e nosso amor nunca vai ser parado
La cura está en el corazón
A cura tá no coração
Sólo busca amar más que ser amado
Só procure mais amar do que ser amado
Donde hay discordia, toma el sindicato
Onde houver discórdia, leve a união
Tamo juntos y nuestro amor nunca será detenido
Tamo junto e nosso amor nunca vai ser parado
Ventanas sin rejilla, sin ansiedad, vida real, no puedes fingir
Janelas sem grade, sem ansiedade, viver de verdade, não dá pra fingir
Barbacoa en esquina, Capilla Sixtina, Muro de China, Lugares para ir
Churrasco na esquina, Capela Sistina, Muralha da China, lugares pra ir
La vista es tan hermosa, parece una pantalla más psicodélica que la de Dalí
A vista é tão bela, parece uma tela mais psicodélica que as do Dali
Derrita los relojes que el tiempo es humo
Derreto os relógios que o tempo é fumaça
Y la tormenta pasa a la salida del sol
E a tempestade passa pro Sol ressurgir
Sin prisas, la historia comienza de nuevo con los sin techo sin nadie en la plaza
Sem pressa, a história recomeça com o morador de rua sem ninguém na praça
Cuando llega un gari que barre la basura y habla de un insecto
Quando chega uma gari que varre o lixo e dá o papo sobre um bicho
Que te alcances en el aire, por la boca y por la nariz
Que se pega até no ar, pela boca e pelo nariz
Traer miedo y perdición haciendo infeliz al mundo
Trazendo o medo e a desgraça deixando o mundo infeliz
Él baja y saca un pedazo de pan de la basura y dice
Ele abaixa e pega um pedaço de pão no lixo e diz
Princesa, dificultad para respirar para algunos puede ser útil
Princesa, a falta de ar pra alguns pode ser útil
Valorar lo que es simple en lugar de inútil
Pra valorizar o que é simples em vez do que é fútil
Y esa noche tuve un sueño y ahora estoy seguro
E nessa noite eu tive um sonho e agora tenho certeza
La naturaleza está haciendo una limpieza como tú
A natureza tá fazendo uma limpeza como você faz
Llevar a mucha gente buena a otra dimensión
Levando muita gente boa pra outra dimensão
Para ver si aquellos que se quedarán en este aprender un poco más
Pra ver se os que vão ficar nessa aprendem um pouco mais
Para ver si ahora escuchamos la voz que grita
Pra ver se a gente agora escuta a voz que berra
En el bosque, en el glaciar y en cada rincón de la Tierra
Na floresta, na geleira e em todos os cantos da Terra
Y ve que incluso es capaz de detener la guerra
E enxerga que é capaz até de interromper a guerra
Para buscar una solución en paz cuando el engranaje se atasca
Pra buscar uma solução em paz quando a engrenagem emperra
Quien echa de menos empuja a otros en el agujero
Quem erra empurra os outros pro buraco
Y todos están en el mismo barco, pero no es el Arca de Noé
E todos estão no mesmo barco mas não é Arca de Noé
Sólo el ser humano se hunde con su ego e incluso el oro pierde su brillo
Só o ser humano afunda com seu ego e até o ouro perde o brilho
Cuando un padre que vuelve a casa no puede abrazar a un hijo
Quando um pai chegando em casa não pode abraçar um filho
Sí, el virus robó nuestros abrazos
É, o vírus nos roubou os abraços
Recordar la importancia de estos vínculos
Pra gente se lembrar da importância desses laços
Amistad, bondad, perdón y misericordia
Amizade, gentileza, perdão e misericórdia
Y puede ser que traemos la unión donde hay discordia
E pode ser que a gente leve união onde houver discórdia
Luz donde hay oscuridad, esperanza donde hay desesperación
Luz onde houver trevas, esperança onde houver desespero
Entendamos que la riqueza no es dinero
Que a gente entenda que a riqueza não é o dinheiro
Y que los guerreros de todos los servicios son esenciales
E que os guerreiros de todos os serviços são essenciais
¡Y recordemos eso en días normales!
E que lembremos disso nos dias normais!
La cura está en el corazón
A cura tá no coração
Sólo busca amar más que ser amado
Só procure mais amar do que ser amado
Donde hay discordia, toma el sindicato
Onde houver discórdia, leve a união
Tamo juntos y nuestro amor nunca será detenido
Tamo junto e nosso amor nunca vai ser parado
La cura está en el corazón
A cura tá no coração
Sólo busca amar más que ser amado
Só procure mais amar do que ser amado
Donde hay discordia, toma el sindicato
Onde houver discórdia, leve a união
Tamo juntos y nuestro amor nunca será detenido
Tamo junto e nosso amor nunca vai ser parado
Ventanas sin rejilla, sin ansiedad, vida real, no puedes fingir
Janelas sem grade, sem ansiedade, viver de verdade, não dá pra fingir
Barbacoa en esquina, Capilla Sixtina, Muro de China, Lugares para ir
Churrasco na esquina, Capela Sistina, Muralha da China, lugares pra ir
La vista es tan hermosa, parece una pantalla más psicodélica que la de Dalí
A vista é tão bela, parece uma tela mais psicodélica que as do Dali
Derrita los relojes que el tiempo es humo
Derreto os relógios que o tempo é fumaça
Y la tormenta pasa a la salida del sol
E a tempestade passa pro Sol ressurgir
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabriel O Pensador e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: