Traducción generada automáticamente
Alma de Criança (part. André Ramiro)
Gabriel O Pensador
Alma del niño (parte André Ramiro)
Alma de Criança (part. André Ramiro)
Mi madre iba a trabajar y se quedaría con mi hermana
Minha mãe saía pro trabalho eu ficava com a minha irmã
Loco para tomar un rollo en un cochecito rolimã
Doido pra dar um rolé de carrinho de rolimã
Me gustaba volar una cometa y jugar canicas
Gostava de soltar pipa e de jogar bola de gude
Yo era un niño travieso, sinónimo de salud
Fui um garoto levado, sinônimo de saúde
En el suelo de tierra tiraría mi desnudo
No chão de terra batida jogava minha peladinha
Siempre jugando al médico con la hija del vecino
Sempre brincava de médico com a filha da vizinha
Cuando tenía 12 años, tuve que ir a la escuela
Com doze já trabalhava, tinha que ir pra escola
Mi primer trabajo fue en el club de tu mazola
Meu primeiro emprego foi no boteco do seu mazola
Desde que era menor en la pista, nunca he sido un tonto
Desde menor na pista, nunca fui de bobeira
Vendí dulces, paletas, y ya lo cargué en la feria
Vendi bala, picolé e já fiz carrego na feira
No contaré ni hablaré de sufrimiento
Não vou contar caô nem dá papo de sofredor
Estoy orgulloso de donde vengo, de lo que era y de lo que soy
Tenho orgulho de onde vim, do que fui e do que sou
Recuerdo el primer beso y el primer amor
Me lembro do primeiro beijo e do primeiro amor
En el fondo todavía soy más un niño soñador
No fundo ainda sou mais um menino sonhador
Veintiocho años, ya no soy un niño
Vinte e oito de idade, já não sou mais um moleque
Mi apariencia cambia, sólo mi cuerpo envejece
Minha aparência muda, só meu corpo é que envelhece
Lleno de esperanza, luchando por el cambio
Cheio de esperança, lutando pela mudança
Incluso si me hago viejo, mi alma es de un niño
Mesmo que eu fique idoso, minha alma é de uma criança
Tengo fe en mis principios, soy fiel a ellos
Tenho fé nos meus princípios, a eles sou fiel
Y uno de ellos dice: “Es el reino de los niños de los cielos
E um deles diz “é das crianças o reino dos céus”
Eso espero. No quiero preocuparme más
Oxalá! eu não quero mais me preocupar
Con lo que van a hablar de mí o pensar
Com o que vão falar de mim ou pensar
Eso espero. Sólo quiero cantar y ser un niño
Oxalá! só quero cantar e ser uma criança
Con el coraje de ser libre para jugar
Com coragem de ser livre pra brincar
La realidad es triste, duele, me come
A realidade é triste, me dói, me corrói
Todavía sueño con tener poderes y ser un superhéroe
Ainda sonho em ter poderes e ser um super herói
Mi infancia no murió, es parte de mí
Minha infância não morreu, é uma parte de mim
Todavía me río de las llaves y Chapolin
Ainda dou gargalhadas do chaves e Chapolin
He leído buenos libros para ser bueno mc
Leio bons livros pra ser bom mc
Pero lo que realmente me gusta es leer un buen cómic
Mas o que eu gosto mesmo é de ler um bom gibi
Las películas de terror todavía me impresionan
Filmes de terror ainda me deixam impressionado
Romanticismo en el cine me emociona
Romantismo no cinema me deixa emocionado
Condón en la muñeca para el gato no llena el vientre
Camisinha no boneco pra gata não encher a pança
Porque ya soy un niño que engendra otro niño
Por que já sou criança que gera outra criança
La sociedad dicta reglas y jueces por apariencia
A sociedade dita regras e julga pela aparência
El miedo a ser ridículo borra nuestra esencia
O medo de ser ridículo apaga nossa essência
Difícil de rendirse, miedo de enamorarse
Difícil se entregar, medo de se apaixonar
A veces es mejor dejar que el corazón hable
Às vezes é melhor deixar o coração falar
No podemos olvidar nuestra raíz y lo que éramos
Não podemos esquecer nossa raiz e o que fomos
Mostrar a la gente lo que realmente somos
Mostrar para as pessoas o que realmente somos
Cuidemos a nuestros padres usando el amor supremo
Cuidemos de nossos pais usando o amor supremo
Por qué pasa el tiempo y todos envejecemos
Por que o tempo passa e todos nós envelhecemos
Valorar el sentimiento, un afecto, un abrazo
Dar valor ao sentimento, um carinho, um abraço
Lo bueno es ser un niño, ser un adulto es muy aburrido
O bom é ser criança, ser adulto é muito chato
Eso espero. No quiero preocuparme más
Oxalá! eu não quero mais me preocupar
Con lo que van a hablar de mí o pensar
Com o que vão falar de mim ou pensar
Eso espero. Sólo quiero cantar y ser un niño
Oxalá! só quero cantar e ser uma criança
Con el coraje de ser libre para jugar
Com coragem de ser livre pra brincar
Una buena máquina del tiempo sería si tuviera
Uma máquina do tempo bom seria se eu tivesse
Para volver a la época en que vivía sin estrés
Pra voltar no tempo em que eu vivia sem estresse
El tiempo del niño en la memoria es bueno para volver
Tempo de criança na lembrança é bom voltar
Para no perderme, para rescatarme
Pra não me perder, pra me resgatar
Y no olvidar las cosas que olvidas
E pra não me esquecer de coisas que se a gente esquece
Nuestro espíritu se pudre sin que nos toquemos
Nosso espírito apodrece sem a gente se tocar
Así que no me arrojo en ninguna ola que venga
Pra não me atirar em qualquer onda que aparece
El buceador sólo cae si el pulmón tiene aire
O mergulhador só desce se o pulmão tem ar
Hoy el niño gabriel, vuelve y ofrece
Hoje o gabriel criança, volta e oferece
Algunos consejos para el adulto que sólo escucha y gracias
Uns conselhos ao adulto que só ouve e agradece
Comprender tanto tan difícil de explicar
Entendendo tanta coisa tão difícil de explicar
En la sonrisa de un niño que dice todo sin hablar
Num sorriso de criança que diz tudo sem falar
La risa de un solo niño trae una gama de opciones
Um só riso de moleque traz um leque de opções
Mil maneras de enfrentar la vida y sus lecciones
Mil maneiras de encarar a vida e suas lições
Cada golpe, cada error, cada entierro y cada entrega
Cada acerto, cada erro, cada enterro e cada parto
Aprendo en lo que sostengo y también en lo que descarto
Eu aprendo no que eu prendo e também no que eu descarto
Tengo mucho que vivir a partir de ahora
Tenho tanta coisa pra viver daqui pra frente
Tengo mucho que pasar de aquí a atrás
Tenho tanta coisa pra rever daqui pra trás
Tengo este chico llevo en mi pecho
Tenho esse menino que carrego no meu peito
¿Quién hace todo a su manera y siempre está queriendo más
Que faz tudo do seu jeito e tá querendo sempre mais
Eso espero. No quiero preocuparme más
Oxalá! eu não quero mais me preocupar
Con lo que van a hablar de mí o pensar
Com o que vão falar de mim ou pensar
Eso espero. Sólo quiero cantar y ser un niño
Oxalá! só quero cantar e ser uma criança
Con el coraje de ser libre para jugar
Com coragem de ser livre pra brincar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabriel O Pensador e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: