Traducción generada automáticamente
Rien n'a changé
Georges Moustaki
Nada ha cambiado
Rien n'a changé
Nada ha cambiado y sin embargo todo es diferente
Rien n'a changé et pourtant tout est différent
Nada es lo mismo y sin embargo todo es lo mismo
Rien n'est pareil et pourtant tout est comme avant
¿Dónde estás hasta ahora, mi amor?
Où es-tu si loin mon amour
¿Por qué estás tan lejos?
Pourquoi es-tu si loin
En el café de nuestras reuniones me siento en la terraza
Au café de nos rencontres je m'assieds à la terrasse
Veo a los mismos amigos, la misma gente
J'y vois les mêmes amis les mêmes gens
Corcortésmente les escucho Les sonrío a sus caras
Poliment je les écoute je souris à leurs grimaces
Pero te veo a ti. Te escucho
Mais c'est toi que je vois c'est toi que j'entends
Nada ha cambiado y sin embargo todo es diferente
Rien n'a changé et pourtant tout est différent
Nada es lo mismo y sin embargo todo es lo mismo
Rien n'est pareil et pourtant tout est comme avant
¿Dónde estás hasta ahora, mi amor?
Où es-tu si loin mon amour
¿Por qué estás tan lejos?
Pourquoi es-tu si loin
Me detengo en la ventana de la librería al otro lado de la calle
Je m'arrête à la vitrine de la librairie d'en face
Luego dejo la nariz con las manos vacías al viento
Puis je repars les mains vides nez au vent
Y sigo viviendo entre las sombras que pasan
Et je continue de vivre parmi les ombres qui passent
Y trae mis recuerdos al presente
Et ramènent mes souvenirs au présent
Nada ha cambiado y sin embargo todo es diferente
Rien n'a changé et pourtant tout est différent
Nada es lo mismo y sin embargo todo es lo mismo
Rien n'est pareil et pourtant tout est comme avant
¿Dónde estás hasta ahora, mi amor?
Où es-tu si loin mon amour
¿Por qué estás tan lejos?
Pourquoi es-tu si loin
Traje algunos troncos. Cambié la cama
J'ai fait rentrer quelques bûches j'ai changé le lit de place
Y tenía las paredes pintadas de blanco
Et j'ai fait repeindre les murs tout en blanc
Pero las noches parecen largas, la soledad me hiela
Mais les nuits semblent bien longues la solitude me glace
Y la cama se hizo demasiado grande
Et le lit est devenu beaucoup trop grand
Nada ha cambiado y sin embargo todo es diferente
Rien n'a changé et pourtant tout est différent
Nada es lo mismo y sin embargo todo es lo mismo
Rien n'est pareil et pourtant tout est comme avant
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Moustaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: