Traducción generada automáticamente
La Vita È Bella
Giorgio Consolini
La vida es hermosa
La Vita È Bella
Libre, solo y jugar
Libero, solo e giocondo,
girando y dando la vuelta al mundo
giro, e girando pel mondo
Me río del hombre de negocios
rido dell'uomo d'affari,
del Rey de Denari
del Re di Denari
que cuenta los millones
che conta i milion.
Vivo mis días felices
Vivo i miei giorni felici
incluso con mujeres y amigos
pur con le donne e gli amici,
Yo no gemido sin amor
io senza amor non mi lagno,
el mejor compañero
il migliore compagno
Es sólo mi corazón
è soltanto il mio cuor.
La vida es hermosa
La vita è bella
y tienes que disfrutarlo
e la devi goder,
si no tienes nada
se non hai nulla,
Ni siquiera piensas
non hai pure pensier.
A la luz de la luna
Al chiar di luna
siempre puedes soñar
si può sempre sognar,
todo lo que quieras
tutto ciò che si vuole
hay un rayo de sol para calentarte
c'è un raggio di sole per farti scaldar,
y si el destino es amarga
e se amaro è il destino,
Una copa de vino hace que todo se olvide
un bicchiere di vino fa tutto scordar.
Cuando la noche es profunda
Quando la notte è profonda,
Parezco escondido en la sombra
guardo nascosto nell'ombra,
con la guitarra en el hombro
con la chitarra a tracolla,
las personas que fluyen
la gente che sfolla
de las grandes películas
dai gran cinemà.
Sueño con divas y estrellas
Sognan le dive e le stelle,
pero mis estrellas son eso
ma le mie stelle son quelle,
los del cielo solamente
quelle del cielo soltanto
y alegría canto
ed allegrio io canto
para ellos allí arriba
per loro lassù.
La vida es hermosa
La vita è bella
y tienes que disfrutarlo
e la devi goder,
si no tienes nada
se non hai nulla,
Ni siquiera piensas
non hai pure pensier.
A la luz de la luna
Al chiar di luna
siempre puedes soñar
si può sempre sognar,
todo lo que quieras
tutto ciò che si vuole
hay un rayo de sol para calentarte
c'è un raggio di sole per farti scaldar,
y si el destino es amarga
e se amaro è il destino,
Una copa de vino hace que todo se olvide
un bicchiere di vino fa tutto scordar.
A la luz de la luna
Al chiar di luna
siempre puedes soñar
si può sempre sognar,
todo lo que quieras
tutto ciò che si vuole
hay un rayo de sol para calentarte
c'è un raggio di sole per farti scaldar,
y si el destino es amarga
e se amaro è il destino,
¡Una copa de vino hace que todo se olvide!
un bicchiere di vino fa tutto scordar!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Giorgio Consolini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: