Traducción generada automáticamente
Gwen Stefani - The Sweet Escape
Gossip Girl
Gwen Stefani - El dulce escape
Gwen Stefani - The Sweet Escape
Si pudiera escapar
If I could escape
Lo haría, pero antes que nada déjame decir
I would, but first of all let me say
Debo disculparme por actuar, apestar, tratarte
I must apologize for acting, stinking, treating you
por aquí
this way
Porque he estado actuando como si la lechera se cayera en el
Cause I've been acting like sour milk fell on the
piso
floor
Es tu culpa que no hayas cerrado el refrigerador
It's your fault you didn't shut the refrigerator
Tal vez esa es la razón por la que he estado actuando tan rudo
Maybe that's the reason I've been acting so coooold
Si pudiera escapar y recrear un lugar que sea mi propio mundo
If I could escape and recreate a place that's my own world
Y podría ser tu chica favorita (para siempre) perfectamente juntos
And I could be your favorite girl (forever) perfectly together
Dime chico, ¿no sería dulce? (dulce escape)
Tell me boy now wouldn't that be sweet? (sweet escape)
Si pudiera ser dulce
If I could be sweet
Sé que he sido una chica muy mala (voy a tratar de cambiar)
I know I've been a real bad girl (I'll try to change)
No era mi intención que salieras lastimado (lo que sea) podemos hacerlo mejor
I didn't mean for you to get hurt (whatsoever) we can make it better
Dime chico, ¿no sería dulce? (dulce escape)
Tell me boy now wouldn't that be sweet? (sweet escape)
(Woo-quién, sí-quién) x4
(Woo-who, yee-who)x4
(Quiero escapar, a nuestro dulce escape)
(I wanna get away, to our sweet escape)
Me decepcionaste
You let me down
Estoy en mi punto de ebullición más bajo
I'm at my lowest boiling point
Ven a ayudarme
Come help me out
Necesito sacarme de este lugar
I need to get me out of this joint
Vamos, vamos a rebotar
Come on, let's bounce
Cuento contigo para darme la vuelta
Counting on you to turn me around
En lugar de hacer payasos, vamos a buscar algunos comunes
Instead of clowning around let's look for some common
suelo
ground
Así que bebé, los tiempos se vuelven un poco locos
So baby, times getting a little crazy
Me he vuelto un poco perezoso
I've been getting a little lazy
Esperando a que vengas a salvarme
Waiting for you to come save me
Veo que estás enojada
I can see that you're angry
Por cierto, el que me tratas
By the way the you treat me
Espero que no me dejes
Hopefully you don't leave me
¿Quieres llevarte conmigo?
Want to take you with me
Si pudiera escapar y recrear un lugar que sea mi propio mundo
If I could escape and recreate a place that's my own world
Y podría ser tu chica favorita (para siempre) perfectamente juntos
And I could be your favorite girl (forever) perfectly together
Dime chico, ¿no sería dulce? (dulce escape)
Tell me boy now wouldn't that be sweet? (sweet escape)
Si pudiera ser dulce
If I could be sweet
Sé que he sido una chica muy mala (voy a tratar de cambiar)
I know I've been a real bad girl (I'll try to change)
No era mi intención que salieras lastimado (lo que sea) podemos hacerlo mejor
I didn't mean for you to get hurt (whatsoever) we can make it better
Dime chico, ¿no sería dulce? (dulce escape)
Tell me boy now wouldn't that be sweet? (sweet escape)
(Woo-quién, sí-quién) x4
(Woo-who, yee-who)x4
Si pudiera escapar
If I could escape
Porque he estado actuando como si la lechera se cayera en el
Cause I've been acting like sour milk fell on the
piso
floor
Es tu culpa que no hayas cerrado el refragador
It's your fault you didn't shut the refridgerator
Tal vez esa es la razón por la que he estado actuando tan frío
Maybe that's the reason I've been acting so cold
Si pudiera escapar y recrear un lugar que sea mi propio mundo
If I could escape and recreate a place that's my own world
Y podría ser tu chica favorita (para siempre) perfectamente juntos
And I could be your favorite girl (forever) perfectly together
Dime chico, ¿no sería dulce? (dulce escape)
Tell me boy now wouldn't that be sweet? (sweet escape)
Si pudiera ser dulce
If I could be sweet
Sé que he sido una chica muy mala (voy a tratar de cambiar)
I know I've been a real bad girl (I'll try to change)
No era mi intención que salieras lastimado (lo que sea) podemos hacerlo mejor
I didn't mean for you to get hurt (whatsoever) we can make it better
Dime chico, ¿no sería dulce? (dulce escape)
Tell me boy now wouldn't that be sweet? (sweet escape)
(Woo-quién, sí-quién)
(Woo-who, yee-who)
(Quiero escapar, a nuestro dulce escape)
(I wanna get away, to our sweet escape)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gossip Girl e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: