Traducción generada automáticamente
Up On The Ride
Guillemots
Arriba En El Paseo
Up On The Ride
En mi corazón yace un desierto
In my heart lies a desert
Que ha glorificado la lluvia
That has glorified the rain
Desde el aguacero de agua
From the downpour of water
A la razón de mi dolor
To the reason for my pain
Hay un precio a la bondad
There's a price to kindness
Hay un puente que aún tengo que cruzar
There's a bridge I've yet to cross
Donde el aguacero del silencio
Where the downpour of silence
Es la razón por la que nos perdemos
Is the reason we get lost
Y encuéntrame un compañero que pueda soportar la forma en que sacudo
And find me a partner that can stand the way I shake
En los caminos de mi marco
On the paths of my framework
De la risa al lago
From the laughter to the lake
Oh, intento ser inteligente
Oh I try be clever
Oh, trato de ser bueno
Oh I try to be good
Oh, lo arruiné de la misma manera
Oh I messed up the same way
Que siempre supe que lo haría
That I always knew I would
Había suciedad en la alfombra
There was dirt on the carpet
Había libertad en la sonrisa
There was freedom in the smile
De la que perseguí
Of the one I chased after
Oh, te sentaste ahí todo el tiempo
Oh you sat there all the while
No pretendo ser más de lo que he sido
I don't claim to be more than I ever have been
Pero por la noche era mala
But at night I was badness
Esa noche me incriminaron
Oh that night I was framed
Oh esa noche yo era una locura
Oh that night I was madness
Oh esa noche estaba avergonzado
Oh that night I was shamed
[Así que cambiarás hoy
[So you will change today.
Las luces que tan frecuentemente cubre comenzarán a brillar de nuevo
The lights you so frequently cover will begin to shine again.
Las vías que pisas tan ciegamente empezarán a tener un propósito, o desaparecerán
The pathways you tread so blindly will start to have purpose, or disappear.
La drástica decisión que deben aprender a heredar hará su primer viaje cauteloso hacia arriba hacia su alma descuidada pero paciente
The drastic decisiveness that you must learn to inherit will make its first cautious journey upwards into your neglected but patient soul.
Me gustaría ser tu amigo
I would like to be your friend.
La vida, el regalo que tantas veces desperdicias, es precioso como siempre ha sido
Life, the gift you so often squander, is precious as it has always been.
Y la fe, aunque oculta, todavía se sienta sobre tu cabeza
And faith, though hidden, still sits above your head.
Así que retírese de las cortinas turbias
So pull back the murky curtains.
Ve a lavar y purgar a esos demonios
Go wash and purge those demons clean.
Hoy es el primer día, como siempre lo han sido
Today is the first day, as they have always been.
Y hoy, en ti, comenzarás de nuevo a amarte a ti mismo con alegría.]
And today, on you, you will begin again to love thyself with joy.]
Oh, quédate conmigo mi bebé
Oh, stay with me my baby
Sé que no soy un paseo fácil
I know I'm not an easy ride
Pero haré cualquier cosa para mantenerte
But I'll do anything to keep you
Para mantenerte a mi lado
To keep you by my side
Oh, quédate conmigo mi bebé
Oh, stay with me my baby
Sé que no soy un paseo fácil
I know I'm not an easy ride
Pero haré cualquier cosa para mantenerte
But I'll do anything to keep you
A mi lado
By my side
Puede que nunca encuentre al que
I may not ever find the one
Me paso toda mi vida tratando de correr
I spend my whole life trying to run
Pero no puedo dejar que algo bueno muera
But I can't let a good thing die
Voy a luchar por ti y yo
I'm gonna fight for you and I
Es posible que nunca encuentre el uno (quédate conmigo mi bebé...)
I may not ever find the one (stay with me my baby...)
Me paso toda mi vida tratando de correr (sé que no soy un paseo fácil...)
I spend my whole life trying to run (I know I'm not an easy ride...)
Pero no puedo dejar que una cosa buena muera (pero haré cualquier cosa para mantenerte...)
But I can't let a good thing die (but I'll do anything to keep you...)
Voy a luchar por ti y yo (a mi lado...)
I'm gonna fight for you and I (by my side...)
Puede que nunca encuentre al que
I may not ever find the one
Me paso toda mi vida tratando de correr
I spend my whole life trying to run
Pero no puedo dejar que algo bueno muera
But I can't let a good thing die
Voy a luchar por ti y yo
I'm gonna fight for you and I
Oh, quédate conmigo mi bebé
Oh, stay with me my baby
Sé que no soy un paseo fácil
I know I'm not an easy ride
Pero haré cualquier cosa para mantenerte
But I'll do anything to keep you
Para mantenerte a mi lado
To keep you by my side
Oh, ¿cuál es el punto de moverse?
Oh what's the point in moving
Cuando no tienes un lugar a donde ir
When you don't have a place to go
Tal vez nunca vuelva a casa, tal vez nunca vuelva a casa
I might never come home, I might never come home
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guillemots e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: