Traducción generada automáticamente
Streams
Haken
Corrientes
Streams
Oooh, ahora que soy libre
Oooh, now that I am free
Nadar con los muchos peces del arroyo
Swimming with the many fishes of the stream
Sí, y soy bienvenido aquí
Yeah, and I am welcome here
Todos nos conectamos nadando
We all just connected swimmingly
Flujos de vida divagan
Streams of life digress
Como el agua que corre por mis venas
Like water running through my veins
Estoy aprendiendo a respirar
I'm learning how to breathe
Vivir bajo el agua
Living underwater
Soy más profundo de lo que el ojo puede ver
I am deeper than the eye can see
Sí, estaba destinado a ser
Yeah, it was meant to be
Ahora estoy fluyendo con la corriente de la corriente
Now I'm flowing with the current of the stream.
Flujos de vida divagan
Streams of life digress
Como el agua que corre por mis venas
Like water running through my veins
Corriendo por mis venas
Running through my veins
Corriendo por mis venas
Running through my veins
Empiezo mi vida otra vez
I start my life again
Igual de bien esta no es la primera corriente que he nadado
Just as well this ain't the first stream I have swam
Agua fría corriendo a mi cerebro
Cold water rushing to my brain
Es más grueso que la sangre
Is thicker than the blood
Que fluye a través de mis venas
That's flowing through my veins
Flujos de vida divagan
Streams of life digress
Como el agua que corre por mis venas
Like water running through my veins
Corrientes de sangre como el amor líquido
Streams of blood like liquid love
Está corriendo a mi cerebro
Is rushing to my brain
De repente, me golpea en el calor del sol
It suddenly, hits me in the heat of the sun
Un producto del miedo, lejos de ser humano
A product of fear, far from human
De repente me golpea y aplasta mi mundo
It suddenly hits me and crushes my world
Como una ola de marea atrapada en mi caparazón
Like a tidal wave trapped in my shell
De repente me golpea, ¿en qué me he convertido?
It suddenly hits me, what have I become?
Buscando respuestas en mi acuario
Searching for answers in my aquarium
De repente me muerde y envenena mis venas
It suddenly bites me and poisons my veins
Perdido e incapaz de encontrar mi camino
Lost and unable to find my way
Mi camino elegido, la dirección que tomo
My chosen path, the direction that I take
Es la consecuencia de su mayor error
Is the consequence of your greatest mistake
Cuando llegue ese día, es hora de tomar decisiones
When that day arrives, it's decision time
¿Hacia dónde voy a girar?
Which way will I turn?
¿Aprenderé de verdad alguna vez?
Will I ever really learn?
Si me muestran el camino, nunca estaré sola
If I'm shown the way, I will never be alone
La elección es mía al decidir a dónde voy a ir
The choice is mine in deciding where I'll go
Todas nuestras almas se divagaron, empezamos como uno
All our souls digressed, we started as one
Todos nuestros viajes terminarán en el mismo destino
All our journeys will end at the same destination
Flujos de vida divagan
Streams of life digress
Como el agua que corre por mis venas
Like water running through my veins
Corrientes de sangre como el amor líquido
Streams of blood like liquid love
Está corriendo a mi cerebro
Is rushing to my brain
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Haken e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: