Traducción generada automáticamente
Nocturnal Conspiracy
Haken
Conspiración Nocturna
Nocturnal Conspiracy
Ningún disturbio podría despertarme
No disturbance could wake me
Los observadores están cautivados
Observers are captivated
Por proyecciones nocturnas
By nocturnal projections
De mi vívida imaginación
Of my vivid imagination
Intenta recordar los acontecimientos de la noche
Try as i might to recall the events of the night
Sin embargo, cuanto más profundo cazo, más lejos corren
Yet the deeper i hunt, the further away they run
Luna se eleva
Moon rises
Me estremecí, confiando en el espejo
I shiver, confiding in the mirror
Mi fantasma en el reflejo
My ghost in the reflection
Acabo de presenciar la resurrección
Just witnessed the resurrection
Las luces brillaron ante mis ojos
Lights flashed before my eyes
¡Con escenas de la vida de otra persona!
With scenes from someone else's life!
Nada es lo que parece
Nothing is quite as it seems
Algo murió dentro de mí
Something died inside of me
Por poderes que sean
By powers that be
Un hombre vivirá para siempre
A man will live forever
En paranoia
In paranoia
Creo que tu conspiración
I believe your conspiracy
Cuando están detrás de mí
When they're after me
Porque lo que revelé podría cambiar tu vida
For what i revealed could change your life
Escenas de la vida de otra persona
Scenes from someone else's life
¿Han sido puestos en nuestras mentes?
Have they been placed in our minds?
Nunca he tomado una vida
Never have i ever taken a life
Pero parece que de la noche a la mañana me he convertido en un asesino
But it seems overnight i've become a killer
Huyendo porque
On the run 'cause...
Creo que tu conspiración
I believe your conspiracy
Cuando están detrás de mí
When they're after me
Por lo que revelé
For what i revealed
Creo que tu conspiración
I believe your conspiracy
Cuando están detrás de mí
When they're after me
Porque lo que revelé cambiará tu vida
For what i revealed will change your life
Esta noche me cuelgo de un hilo
Tonight i hang by a thread
Como la voz en mi cabeza toma el control
As the voice in my head takes control
De este dolor que he sentido antes
Of this pain that i have felt before
En juicio mi confianza se debilita
On trial my confidence weakens
Estoy cerca de la derrota
I'm close to defeat
Pero esta noche el veredicto será televisado
But tonight the verdict will be televised
No llamar a ningún testigo al estrado
Calling no witnesses to the stand
Limpiando mi nombre sin evidencia
Clearing my name with no evidence
Sabiendo que esta podría ser mi última oportunidad
Knowing this could be my final chance
Nadie va a venir a mi defensa
No one is coming to my defense
Dentro de la verdad se suprime
Inside the truth is suppresses
Con acceso ilimitado denegado
With unlimited access denied
A todas las cosas que desea ocultar
To all the things you wish to hide
Las mentiras, el sexo y los secretos
The lies, the sex and the secrets
Nos destrozará en el tiempo
Will tear us to pieces in time
Cuando nadie puede distinguir lo malo de lo correcto
When no one can tell wrong from right
No llamar a ningún testigo al estrado
Calling no witnesses to the stand
Limpiando mi nombre sin evidencia
Clearing my name with no evidence
Sabiendo que esta podría ser mi última oportunidad
Knowing this could be my final chance
Nadie va a venir a mi defensa
No one is coming to my defense
Conspiración nocturna
Nocturnal conspiracy
Conspiración nocturna
Nocturnal conspiracy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Haken e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: