Traducción generada automáticamente
Carousel
Haken
Carrusel
Carousel
Me he sujetado demasiado fuerte para dejarte ir
I've been holding on too tight to let you go
Ahora me hundo en el lodo
Now I'm sinking in the mire
Ojalá pudiéramos volver a como era
Wish we could go back to how it was
Pero estamos demasiado cerca del cable
But we're too close to the wire
Cruza la línea en mi horizonte
Cross the line on my horizon
Los sapiens penetran como un virus
Sapiens pervade like a virus
Encontrar consuelo en aislamiento
Finding solace in isolation
Si el lobo llora niño, mantenga la calma, continúe
If the wolf cries boy, keep calm, carry on
Muerto entre los vivos, nada en que creer
Dead among the living, nothing to believe in
Hacer pecadores de santos
Making sinners of saints
Todos los miedos desenfundados
All the fears unfaced
Enjambre a mi alrededor como hormigas
Swarming all around me like ants
A medida que la llama se prende
As the flame is prised
Lejos de la polilla
Away from the moth
Más fuertes en sus números, encendiéndose el uno al otro
Stronger in their numbers, turning on each other
¿Esto está fuera de nuestras manos?
Is this out of our hands?
Aferrarse demasiado fuerte para dejarte ir
Holding on too tight to let you go
Me hundo en el lodo
I'm sinking in the mire
Ojalá pudiéramos volver a como era
Wish we could go back to how it was
Pero estamos demasiado cerca del cable
But we're too close to the wire
Si les doy un centímetro, ellos toman una milla
If I give them an inch, they take a mile
¿El amor tiene que ser duro, cruel para ser amable?
Does love have to be tough, cruel to be kind?
Piensa en todas las personas a las que has dado la espalda
Think of all the people you have turned your back on
¿Lloras las almas perdidas del caballo alto pálido?
Do you mourn the lost souls from the pale high horse?
Me he sujetado demasiado fuerte para dejarte ir
I've been holding on too tight to let you go
Me hundo en el lodo
I'm sinking in the mire
Ojalá pudiéramos volver a como era
Wish we could go back to how it was
Pero estamos demasiado cerca del cable
But we're too close to the wire
Vuela sin miedo a aterrizar
Fly without fear of landing
Bienvenido al redil
Welcome into the fold
No todos los que deambulan se perderán
Not all who wander shall be lost
Rodeado, pero un poco solitario
Surrounded, yet somewhat lonely
El carrusel reclama su peaje
The carousel claims its toll
Pagar un precio, sin contar los costos
Paying a price, not counting costs
¿Qué pasa si se levanta el peso
What if the weight is lifted
¿Cuando todos somos renovados?
When we are all renewed?
¿Cuándo caerá el centavo?
When will the penny ever drop?
¿A quién llevarán nuestras cargas?
Who will our burdens carry?
¿Quién no derramará una lágrima
Who will not shed a tear
¿Si nuestro pulso se detuviera?
If our pulse should ever stop?
Agárrate fuerte y nunca me dejes ir
Hold on tight and never let me go
Llévame de vuelta a lo que era antes
Take me back to how it was before
El infierno sabe que yo era más santo que tú
Hell knows I was holier than thou
Pero pesada es la cabeza que lleva la corona
But heavy is the head that wears the crown
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Haken e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: