Traducción generada automáticamente
Life Sucks
HA:TFELT
La vida apesta
Life Sucks
Por primera vez en mis 29 años
For the first time in my 29 years
Papá me envió una carta
Daddy sent me a letter
Nunca supe lo loca que era su letra
Never knew how wack his handwriting was
Supongo que debería haberlo sabido
I guess I should’ve known better
Es por eso que la mía es tan fea también
That’s why mine is so ugly too
Es por eso que la mía es tan fea también
That’s why mine is so ugly too
Por primera vez en mis 29 años
For the first time in my 29 years
Papá me escribió una carta
Daddy wrote me a letter
¿Cómo está tu mamá? ¿Cómo está tu hermana?
How’s ur mom? How’s ur sis?
Te extraño mucho, pero será mejor que no vengas aquí
I really miss ya, but u better not come here
Lo siento, pero no te preocupes
I’m sorry, but don’t u worry
Porque estoy rezando por tu salud y futuro
Cuz I’m prayin’ for ur health and future
Oh, querida, cariño
Oh dear, sweetheart
Las cosas se han ido un poco al sur
Things have gone a little south
Mi niña, necesito tu ayuda
My girl, need ur help
¿Podrías sacarme la fianza?
Could u bail me out
La vida apesta para todos
Life sucks for everybody
(No hay necesidad de llorar no no no no)
(No need to cry no no no)
La vida apesta para todos
Life sucks for everybody
(Actúa como ningún niño no no no no)
(Act like no child no no no)
Estoy sobreviviendo todos los días
I’m just survivin’ everyday
Justo al borde de perder la cabeza
Right at the edge of losing my mind
La vida apesta para todos
Life sucks for everybody
Sólo déjame encontrar paz mental
Just let me find peace of mind
Si tan sólo pudiera volver y decirme a mí mismo
If only I could go back and tell myself
No confíes en él, ya te lastimó
Don’t u trust him, he already hurt u
Cuando lloraste de rodillas, mostrando algunos remordimientos
When u cried on ur knees, showing some regrets
Ojalá lo hubiera sabido mejor
Wish I could’ve known better
La gente no cambia tan fácilmente, nah
People don’t change so easily, nah
La gente no puede cambiar tan fácilmente
People can’t change that easily
Si quisieras decir todo lo que me dijiste esa noche
If only u meant all u told me that night
Pero, supongo que será mejor que me culpe a mí mismo
But, guess I’d better blame myself
¿Cómo está tu noche? ¿Cómo está tu sueño?
How’s ur night? How’s ur sleep?
¿Alguna vez te has despertado por tu conciencia?
Have u ever woken up by ur conscience?
Bueno, lo siento, no tengo preocupaciones
Well I’m sorry, I‘ve got no worries
Todo lo que tengo es ira y disgusto
All I have are wrath and disgust
Una vez, dijiste
One time, u said
Debe obedecer o ser maldecido
“Must obey or be cursed”
Tienes razón, estoy maldito
U were right, I am cursed
Correr la sangre en mi vena
Running ur blood in my vein
La vida apesta para todos
Life sucks for everybody
(No hay necesidad de llorar no no no no)
(No need to cry no no no)
La vida apesta para todos
Life sucks for everybody
(Actúa como ningún niño no no no no)
(Act like no child no no no)
Estoy sobreviviendo todos los días
I’m just survivin’ everyday
Justo al borde de perder la cabeza
Right at the edge of losing my mind
La vida apesta para todos
Life sucks for everybody
Sólo déjame encontrar paz mental
Just let me find peace of mind
Podría apretar el gatillo, ¿sabes?
I might pull the trigger, u know
Podría hacerlo para siempre, ¿sabes?
I might do it for good, u know
Podría apretar el gatillo, para los dos
I might pull the trigger, for both of us
Puede que lo haga para todos, ya verás
I might do it for all, you’ll see
Podría apretar el gatillo
I might pull the trigger
Podría hacerlo para siempre, ¿sabes?
I might do it for good, u know
Aprieta el gatillo
Pull the trigger
Hazlo para todos
Do it for all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de HA:TFELT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: