Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 234

Unter Der Linden

HeimatAerde

Letra

Bajo el tilo

Unter Der Linden

Bajo el tilo en el Brezo
Unter den linden an der heide

Sé que eres una princesa
Ich weiß das ihr eine prinzessin seid

Y no soy un príncipe
Und ich bin kein fürst.

¡Eres un caballero!
Ihr seid ein ritter!

Bajo el tilo en el brez
Unter der linde an der heide,

Donde me senté con mi confianza
Wo ich mit meinem trauten saß,

(dâ muget ir vinden schône ambos,)
(dâ muget ir vinden schône beide,)

Flores rotas y la hierba
Gebrochene blumen und das gras.

Delante del bosque en el dulce shem
Vor dem walde im süßen schein,

Tandaradei y tandaradei
Tandaradei und tandaradei,

Sanging hermoso el ruigen
Sangen schön die nachtigalle,

Tandaradei y Tandaradei
Tandaradei und tandaradei.

Yo había ido a la exteria
Ich war gegangen zu der aue,

Mi querido vino antes que yo
Mein liebster kam vor mir dahin.

Fui recibida como su esposa
Ich ward empfangen als ihre fraue,

Que todavía estoy bendecido
Dass ich noch immer selig bin.

(Kuster me? wol tûsentstunt:)
(kuster mich? wol tûsentstunt:)

Tandaradei y tandaradei
Tandaradei und tandaradei,

Mira lo roja que mi boca estaba así
Seht wie rot mein mund so war,

Tandaradei y Tandaradei
Tandaradei und tandaradei.

No vine aquí porque
Ich bin nicht hierher gekommen weil...

Estoy aburrido o casto
Ich gelangweilt bin oder keusch.

Estoy aquí porque es el este
Ich bin hier weil es im osten heißt,

Que entre una persona y otra
Dass zwischen einer person und einer anderen,

Es sólo una luz
Nur ein licht ist.

(dô het er gemachet alsô rîche
(dô het er gemachet alsô rîche

De Bluomen un bettestat
Von bluomen eine bettestat.

El anfitrión todavía atado inneclîche
Des wirt noch gelachet inneclîche,

Kumt iemen a daz mismo pfat.)
Kumt iemen an daz selbe pfat.)

Soy un poco roselein
Bin ein kleines röselein,

Tandaradei y tandaradei
Tandaradei und tandaradei,

Supongo que lo que entiendo
Was mir wohl verstehen sein.

(que me bî laege, wessez iemen
(daz er bî mir laege, wessez iemen

(ahora enwelle consiguió!) , sô me avergüenzo
(nu enwelle got!), sô schamt ich mich.

Wes él pavimentó conmigo, nadie
Wes er mit mir pflaege, niemer niemen

Bevinde daz, wan er y yo.)
Bevinde daz, wan er und ich.)

Y un poco de atornillación
Und ein kleines vögelein,

Tandaradei y tandaradei
Tandaradei und tandaradei,

(daz mac wol getriuwe sîn.)
(daz mac wol getriuwe sîn.)

Tandaradei y tandaradei
Tandaradei und tandaradei,

Tandaradei y Tandaradei
Tandaradei und tandaradei.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de HeimatAerde e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção