Traducción generada automáticamente
Isn't It Harmless?
Hollyn
¿No es inofensivo?
Isn't It Harmless?
Volver al lugar
Back to the place
Vuelvo al lugar
I go back to the place
Donde me dijiste que me amabas
Where you told me you loved me
Dijo que era la reina de tu mundo, sí
Said I was queen of your world, yeah
Pensé que éramos algo, algo
I thought we were somethin', somethin'
Me diste refugio
You gave me shelter
Me diste espacio para mi imaginación
You gave me room for my imagination
Ahora esperas que crea que todo fue una ilusión
Now you expect me to believe it was all an illusion
Eres tú, estás confundiendo
It's you, you're confusin'
Eres tú, estás confundiendo
It's you, you're confusin'
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
La forma en que te amé, la forma en que aún lo hago
The way that I loved you, the way that I still do
¿No es inofensivo? (Tan inofensivo)
Isn't it harmless? (So harmless)
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
¿No es así? ¿No es así?
Isn't it? Isn't it?
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
¿No es así? ¿No es así? ¿No es así?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
¿No es así?
Isn't it?
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
¿No es así? ¿No es así? ¿No es así?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
Siento, siento que me he estado quedando despierto demasiado tarde
I feel, I feel like I've been stayin' up too late
No, no sé por qué, pero estoy atrapado en el techo
I don't, I don't know why but I'm stuck on the ceilin'
Este peso, este peso me hace sentir
This weight, this weight is makin' me feel
Tan loco, oh últimamente
So crazy, oh lately
Y no sé por qué
And I don't know why
Pero sigo pensando en ti
But I just keep on thinkin' 'bout you
Y no puedo dejar de ver la forma en que te vi
And I can't unsee the way I saw you
Parece que esa imagen en mi mente está tatuada (tatuada)
Feels kinda like that picture in my mind is tattooed (tattooed)
Siento que no sé lo que se supone que debo hacer, sí
I feel like I don't know what I'm supposed to do, yeah
Vivir sin ti (vivir sin ti)
Livin' without you (livin' without you)
Vivir sin ti
Livin' without you
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
¿No es así? ¿No es así?
Isn't it? Isn't it?
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
¿No es así? ¿No es así? ¿No es así?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
¿No es así?
Isn't it?
¿No es inofensivo? (¿No es así?)
Isn't it harmless? (Isn't it?)
¿No es así? ¿No es así? ¿No es así?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
No podría odiarte, sólo quiero que sepas
I couldn't hate you, just want you to know
Te sentías tan lejos, incluso cuando estábamos cerca
You felt so far even when we were close
¿Quién hubiera pensado que alguna vez volveríamos a donde empezamos?
Who would've thought that we'd ever be back where we started (started)
¿No es inofensivo?
Sayin', isn't it harmless?
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
¿No es así? ¿No es así? ¿No es así?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Oh oh oh, oh, oh, sí
Oh oh oh, oh, yeah
¿No es así?
Isn't it?
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
¿No es así? Oh, sí
Isn't it? Oh, yeah
¿No es así? ¿No es así? ¿No es así?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Oh, sí
Oh, yeah
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
Inofensivo
Harmless
No lo sé
I don't know
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
Oh, oh, sí
Ooh ooh yeah
¿No es inofensivo?
Isn't it harmless?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hollyn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: