Sea Shanty Medley
Home Free
Popurrí de Chabolas Del Mar
Sea Shanty Medley
Había una vez un barco que se hizo a la mar
There once was a ship that put to sea
El nombre del barco era Billy O' Tea
The name of the ship was the Billy O’ Tea
Los vientos soplaron con fuerza, su arco se hundió
The winds blew hard, her bow dipped down
Abajo, mis chicos bravucones, golpe (¡eh!)
Below, my bully boys, blow (huh!)
Pronto, que venga el Wellerman
Soon, may the Wellerman come
Para traernos azúcar y té y ron
To bring us sugar and tea and rum
Un día, cuando la lengua esté lista
One day, when the tonguin’ is done
Nos despediremos y nos iremos
We’ll take our leave and go
Ella no había estado a dos semanas de la orilla
She’d not been two weeks from shore
Cuando sobre ella, una ballena franca dio a luz
When down on her, a right whale bore
El capitán llamó a todos y juró
The captain called all hands and swore
Llevaría a esa ballena a remolque (¡eh!)
He’d take that whale in tow (huh!)
Pronto, que venga el Wellerman
Soon, may the Wellerman come
Para traernos azúcar y té y ron
To bring us sugar and tеa and rum
Un día, cuando la lengua haya terminado
One day, when the tonguin’ is donе
Nos despediremos y nos iremos
We’ll take our leave and go
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da-da-
Da-da-da-da-da-
¿Qué haremos con un marinero borracho?
What will we do with a drunken sailor?
¿Qué haremos con un marinero borracho?
What will we do with a drunken sailor?
¿Qué haremos con un marinero borracho?
What will we do with a drunken sailor?
Conde-ojo en la mañana
Earl-eye in the morning
Ponlo en el calabozo hasta que esté sobrio
Put him in the brig until he's sober
Ponlo en el calabozo hasta que esté sobrio
Put him in the brig until he's sober
Ponlo en el calabozo hasta que esté sobrio
Put him in the brig until he's sober
Conde-ojo en la mañana
Earl-eye in the morning
Camino, heno y arriba ella se eleva
Way, hay and up she rises
Camino, heno y arriba ella se eleva
Way, hay and up she rises
Camino, heno y arriba ella se eleva
Way, hay and up she rises
Earl-ojo en la mañana!
Earl-eye in the morning!
Oh, el viento era asqueroso y el mar estaba alto
Oh, the wind was foul and the sea ran high
¡Déjala, Johnny, déjala!
Leave her, Johnny, leave her!
Ella lo envió verde y no pasó ninguno
She shipped it green and none went by
Y es hora de que la dejemos
And it’s time for us to leave her
¡Déjala, Johnny, déjala!
Leave her, Johnny, leave her!
¡Oh, déjala, Johnny, déjala!
Oh, leave her, Johnny, leave her!
Porque el viaje es largo y los vientos no soplan
For the voyage is long and the winds don’t blow
Y es hora de que la dejemos
And it’s time for us to leave her
Esos barcos de Cape Cod no tienen velas
Them Cape Cod ships ain’t got no sails
¡Aléjate, aléjate!
Haul away, haul away!
Todos habían volado en Northeast Gales
They’d all blown off in the Northeast Gales
¡Y nos vamos a Australia!
And we’re bound away for Australia!
Así que levántala, mi matón, chicos matones
So heave her up, my bully, bully boys
¡Aléjate, aléjate!
Haul away, haul away!
Levántala y no hagas ruido
Heave her up and don’t you make a noise
¡Y nos vamos a Australia!
And we’re bound away for Australia!
¡Oye! Santiana ganó un día
Hey! Santiana gained a day
¡Fuera, Santiana!
Away, Santiana!
Napoleón del oeste, dicen
Napoleon of the west, they say
A lo largo de los llanos de México
Along the plains of Mexico
Bueno, levántala y nos iremos
Well, heave ‘er up and away we’ll go
¡Fuera, Santiana!
Away, Santiana!
Levántalo y nos iremos
Heave ‘er up and away we’ll go
A lo largo de los llanos de México
Along the plains of Mexico
Ella es un barco de clipper rápido y un buen equipo de matones
She’s a fast clipper ship and a bully good crew
¡Fuera, Santiana!
Away, Santiana!
Y un viejo yank salado para un capitán, también
And an old salty yank for a captain, too
A lo largo de los llanos de México
Along the plains of Mexico
Bueno, levántala y nos iremos
Well, heave ‘er up and away we’ll go
¡Fuera, Santiana!
Away, Santiana!
Levántalo y nos iremos
Heave ‘er up and away we’ll go
A lo largo de los llanos de México
Along the plains of Mexico
Santiana peleó por el oro
Santiana fought for gold
¡Fuera, Santiana!
Away, Santiana!
Alrededor del Cabo de Hornos, a través del hielo y la nieve
Around Cape Horn, through the ice and snow
A lo largo de los llanos de México
Along the plains of Mexico
Bueno, levántala y nos iremos
Well, heave ‘er up and away we’ll go
¡Fuera, Santiana!
Away, Santiana!
Levántalo y nos iremos
Heave ‘er up and away we’ll go
A lo largo de los llanos de México
Along the plains of Mexico
Así que déjala, Johnny, nos vamos
So leave her, Johnny, off we’ll go
El marinero borracho, ballenero Wellerman
The drunken sailor, Wellerman whaler
Con destino a México
Bound away for Mexico
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Home Free e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: