Transliteración generada automáticamente
Daikirai Na Hazu Datta
HoneyWorks
Debería Haberte Odiado
Daikirai Na Hazu Datta
Solo con tu voz puedes cambiar todas las cosas de mi alrededor
君の声ひとつでこんなにも変われるって
kimi no koe hitotsu de konna ni mo kawarerutte
Después de todo, no podría ser nadie más que tú
やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ
yappari kimi nan da kimi ja nakya dame nan da
¿Cómo es que juntos quedamos acá?
なんくみになったの君は
nankumi ni natta no kimi wa
Pregunté de casualidad
さりげなく聞いた
sarigenaku kiita
¿En la misma clase? La verdad me da un poco igual
同じクラスどこでもいいけど
onaji kurasu doko de mo ii kedo
¿No querías que estuviéramos juntos?
一緒がいいと思ってる
issho ga ii to omotteru
Pregunte un poco bromeando
意地悪で聞いた
ijiwaru de kiita
¡En la misma clase! Ahora seremos los nuevos superiores
同じだよ先輩しなくちゃね
onaji da yo senpai shinakucha ne
Soy regular y quería que fueras para verme jugar
レギュラー取るから見に来てほしい
regyurā toru kara mi ni kite hoshii
Lo prometí y por eso iré a verte
約束しちゃったからね
yakusoku shichatta kara ne
Pero tú, gritaste hacia mí, ¡No vayas a perder!
君は負けるなって叫んでいた
kimi wa makeru na tte sakende ita
Solo con tu voz puedes cambiar todas las cosas de mi alrededor
君の声ひとつでこんなにも変われるって
kimi no koe hitotsu de konna ni mo kawarerutte
Después de todo, no podría ser nadie más que solo tú
やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ
yappari kimi nan da kimi ja nakya dame nan da
En verdad que debería haber odiado tu honestidad
あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった
anata no massugu ga daikirai na hazu datta
Tal vez podría ser mi héroe
私のヒーローかもね
watashi no hīrō ka mo ne
Lo comprendí cuando nos miramos
目が合って気づいた
me ga atte kizuita
Mi corazón se sobresaltó
胸がキュンと泣いた
mune ga kyunto naita
¿Quieres pasear por el festival escolar?
文化祭一緒に回ろう
bunkasai issho ni mawarō
Pregunte por casualidad
勢いで聞いた
ikioi de kiita
Estarás tú sola, durante el descanso, ¿verdad?
休憩中どうせ一人だろ
kyūkei chū dōse hitori daro
Deja de actuar como si fueras mi novio
彼氏ずらするのやめてよ
kareshi zura suru no yamete yo
En realidad, no lo odio, pero
嫌いじゃないけど
kirai ja nai kedo
¡Te dejaré atrás! ¿No quieres venir conmigo?
置いていくよ一緒に行くんでしょ
oite iku yo issho ni ikun desho
Alrededor, se burlaban y hablaban de nosotros
二人を噂話笑う声
futari o uwasabanashi warau koe
Es incómodo, me siento ridícula
苦手だな、冷やかされるの
nigate da na, hiyakasareru no
Entonces tu mano en forma de broma
僕はいたずらに手をつないだ
boku wa itazure ni te o tsunaida
Da igual cuál es la situación, yo voy a intentar hacerte reír
どんな辛い時も笑顔にさせてやるって
donna tsurai toki mo egao ni sasete yarutte
Lo que en realidad quiero decirte es de que te ves mejor sonriendo
やっぱり君は笑顔が似合うってことだよ
yappari kimi wa egao ga niau tte koto da yo
No seas tonto, eso ya lo sé, le dije con duras palabras
そんなのわかってる強がりの言葉だった
sonna no wakatteru tsuyogari no kotoba datta
Te lo agradecía con sinceridad, pero lamento no decírtelo
本当はありがとう伝えたかったごめんね
hontō wa arigatō tsutaetakatta gomen ne
Perdóname por ser así
意地張ってごめんね
iji hatte gomen ne
Mis amigos se reían diciéndome que no me rinda aún
友達からは諦めなよと笑われた
tomodachi kara wa akirame na yo to warawareta
Desafortunadamente, todavía no me rendiré
あいにく諦めは悪い方だ
ainiku akirame wa warui hō da
Esta noche
今夜
kon'ya
Esta noche
今夜
kon'ya
¿Salimos?
会える
aeru
Está bien
いいよ
ii yo
Oye
聞いて
kiite
¿Qué pasa?
何
nāni
Te diré
話し
hanashi
Te oiré
聞くよ
kiku yo
Oye, ¿hay alguien más que te gusta?
好きな人はいますか
suki na hito wa imasu ka
Me interrumpiste cuando hablaste, como si notarás mis sentimientos
さえぎって君が言う僕の気持ち見透かして
saegitte kimi ga iu boku no kimochi misukashite
Hay una persona que me gusta. A quien siempre voy a amar
私好きな人がいるのずっと好きなの
watashi suki na hito ga iru no zutto suki na no
Tenías una cara extraña y siempre huyes de mí
気まずい顔してる君が逃げる
kimazui kao shiteru kimi ga nigeru
Mi corazón empezó a latir fuerte
なんでかな胸がチクチク
nande ka na mune ga chikuchiku
Pero yo corrí tras de ti, mientras gritaba
君を追いかけて叫んでいた
kimi o oikakete sakende ita
Esto es algo que nunca cambiará, incluso si te gusta alguien más
ずっと変わらないよ誰かを好きでいても
zutto kawaranai yo dareka o suki de ite mo
Te voy a seguir amando. Incluso después de esto, te amaré
やっぱり好きなんだ大好きだこれからも
yappari suki nan da daisuki da korekara mo
En verdad que debería haber odiado tu honestidad
あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった
anata no massugu ga daikirai na hazu datta
¡Tal vez podría ser mi héroe!
私のヒーローなんだ
watashi no hīrō nan da
Lo comprendí cuando nos miramos. Mi corazón se sobresaltó
目が合って気づいた胸がキュンと泣いた
me ga atte kizuita mune ga kyunto naita
Estoy más consciente de ti
意識しちゃった
ishiki shichatta
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de HoneyWorks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: