Traducción generada automáticamente
Francesca
Hozier
Francesca
Francesca
¿Crees que me rendiría?
Do you think I'd give up?
Que esto podría haber sacudido el amor de mí
That this might've shook the love from me
¿O que estaba al borde?
Or that I was on the brink?
¿Cómo podrías pensar
How could you think
Cariño, que me asustaría tan fácilmente?
Darling, I'd scare so easily?
Ahora que está hecho
Now that it's done
No hay nada que cambiaría
There's not one thing that I would change
Mi vida fue una tormenta desde que nací
My life was a storm since I was born
¿Cómo podría temer a cualquier huracán?
How could I fear any hurricane?
Si alguien me preguntara al final
If someone asked me at the end
Les diría: Vuelvan a ponerme en ello
I'd tell them: Put me back in it
Cariño, lo haría de nuevo (ah-ah, ah-ah)
Da-a-darling, I would do it again (ah-ah, ah-ah)
Si pudiera abrazarte por un minuto
If I could hold you for a minute
Cariño, lo haría de nuevo (ah-ah, ah-ah)
Da-a-darling, I'd go through it again (ah-ah, ah-ah)
Todavía me sorprendería poder encontrarte
I would still be surprised I could find you
Cariño, en cualquier vida
Darling, in any life
Si pudiera abrazarte por un minuto
If I could hold you for a minute
Cariño, lo haría de nuevo (ah-ah, ah-ah)
Da-a-darling, I would do it again (ah-ah, ah-ah)
Por todo lo que se dijo
For all that was said
De dónde terminaríamos al final
Of where we'd end up at the end of it
Cuando el corazón cesaría, el nuestro nunca conoció la paz
When the heart would cease, ours never knew peace
¿De qué serviría en el otro lado de las cosas?
What good would it be on the far side of things?
Fue demasiado pronto
It was too soon
Cuando esa parte de ti fue arrancada
When that part of you was ripped away
Un agarre que se aferra como un cáncer que crece
A grip takin' hold like a cancer that grows
Cada parte de tu cuerpo que se lleva
Each piece of your body that it takes
Aunque sé que mi corazón se rompería
Though I know my heart would break
Les diría: Vuelvan a ponerme en ello
I'd tell them: Put me back in it
Cariño, lo haría de nuevo (ah-ah, ah-ah)
Da-a-darling, I would do it again (ah-ah, ah-ah)
Si pudiera abrazarte por un minuto
If I could hold you for a minute
Cariño, lo haría de nuevo (ah-ah, ah-ah)
Da-a-darling, I'd go through it again (ah-ah, ah-ah)
Todavía me sorprendería poder encontrarte
I would still be surprised I could find you
Cariño, en cualquier vida
Darling, in any life
Si pudiera abrazarte por un minuto
If I could hold you for a minute
Cariño, lo haría de nuevo (ah-ah, ah-ah)
Da-a-darling, I would do it again (ah-ah, ah-ah)
No lo cambiaría cada vez
I would not change it each time
El cielo no está preparado para albergar un amor como tú y yo (He oído que no hay nada que duela)
Heaven is not fit to house a love like you and I (I've heard there's nothing to hurt)
No lo cambiaría cada vez
I would not change it each time
El cielo no está preparado para albergar un amor como tú y yo (He oído que no hay nada que duela)
Heaven is not fit to house a love like you and I (I've heard there's nothing to hurt)
No lo cambiaría cada vez
I would not change it each time
El cielo no está preparado para albergar un amor
Heaven is not fit to house a love
Como tú y yo
Like you and I
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hozier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: