Traducción generada automáticamente
Mon Fol Amour
Indila
mi loco amor
Mon Fol Amour
Juntos hemos conocido
Ensemble nous avons connu
Vivió días felices
Vécu des jours heureux
El tiempo ha llegado
Le moment est venu
Para decir un último adiós
De se faire un dernier adieu
Sin una lágrima que cae
Sans une larme qui coule
sin mirar hacia otro lado
Sans détourner les yeux
Tu mi loco amor, amor, amor
Toi mon fol amour, amour, amour
Amo mi loco amor, amor, amor
Amour mon fol amour, amour, amour
Tu mi loco amor, amor, amor
Toi mon fol amour, amour, amour
Y tu mi loco amor, amor, amor
Et toi mon fol amour, amour, amour
Guardaré hasta el último suspiro de mi vida
Je garderai jusqu’à l’ultime souffle de ma vie
Un recuerdo nuestro de un pasado tierno y loco
Un souvenir de nous d’un passé tendre et de folie
Como un jardín secreto perseguido por la nostalgia
Comme un jardin secret hanté de nostalgie
Mi loco, mi loco amor, mi loco amor
Mon fol, mon fol amour, mon fol amour
Aquí y allá tantas aventuras nos encontraremos
Ici ou là tant d’aventures on se rencontrera
Habiendo reconstruido nuestras vidas en otros brazos
Ayant refait nos vies dans d’autres bras
Reviviré lo más destacado de un pasado muerto sin ti
Je revivrai les moments forts d’un passé mort sans toi
Sin ti mi loco amor, amor, amor
Sans toi mon fol amour, amour, amour
Amo mi loco amor, amor, amor
Amour mon fol amour, amour, amour
Tu mi loco amor, amor, amor
Toi mon fol amour, amour, amour
Y tu mi loco amor, amor, amor
Et toi mon fol amour, amour, amour
Podemos perseguir el pasado fuera de control
On peut chasser le passé d’un revers de la main
Ni borrarlo de nuestros pensamientos
Ni l’effacer de nos pensées
El amor de la noche a la mañana cava un surco profundo en los corazones huérfanos
Du jour au lendemain l’amour creuse un sillon profond dans les cœurs orphelins
Mi loco amor, mi loco amor
Mon fol amour, mon fol amour
Mi maravillosa y delirante compañera de viaje
Mon merveilleux et délirant compagnon de parcours
De estas estaciones de nuestras pasiones
De ces saisons de nos passions
buenos y malos dias
Des bons et mauvais jours
Quién sobrevivirá grabado en el cemento del inconsciente de nuestros juramentos
Qui survivront graver dans le ciment de l’inconscient de nos serments
Tu mi loco amor, amor, amor
Toi mon fol amour, amour, amour
Amo mi loco amor, amor, amor
Amour mon fol amour, amour, amour
Tu mi loco amor, amor, amor
Toi mon fol amour, amour, amour
Y tu mi loco amor, amor, amor
Et toi mon fol amour, amour, amour
Amor, me quitaste las mil cosas ignoradas
Amour tu m’as pris de là les milles choses ignorées
Y te llevaste mis tiernos años mis bellos años
Et tu as pris mes années tendres mes belles années
Te recuerdo, te tengo también, sin pedirte nada a cambio
Moi souvient t’en, je t’ai aussi, sans rien te demander en retour
Darlo todo, tú mi loco amor, tú mi loco amor
Tout donner à mon tour, toi mon fol amour, toi mon fol amour
tu mi loco amor
Toi mon fol amour
Tu mi loco amor, amor, amor
Toi mon fol amour, amour, amour
Amo mi loco amor, amor, amor
Amour mon fol amour, amour, amour
Tu mi loco amor, amor, amor
Toi mon fol amour, amour, amour
Y tu mi loco amor, amor, amor
Et toi mon fol amour, amour, amour
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Indila e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: