Traducción generada automáticamente
Down By The River
Inner Circle
Por el río
Down By The River
Esté de mi lado
Be on my side
Estaré de tu lado
I'll be on your side
No hay razón para que te escondas
There is no reason for you to hide
Es tan difícil quedarse aquí solo
Its so hard staying here all alone
Podrías llevarme a dar un paseo
You could be taking me for a ride
Ella podría arrastrarme por el arco iris
She could drag me over the rainbow
Envíame lejos
Send me away
Al lado del río
Down by the river
Le disparé a mi bebé
I shot my baby
Al lado del río
Down by the river
Muerto
Dead
Toma mi mano
Take my hand
Tomaré tu mano, nena
I'll take your hand baby
Juntos podemos escapar
Together we may get away
Esta locura es demasiada tristeza
This much madness is too much sorrow
Es imposible hacerlo hoy
Its impossible to make it today
Oh, nena
Oh baby
Ella podría arrastrarme por el arco iris
She could drag me over the rainbow
Envíame lejos
Send me away
Al lado del río
Down by the river
Le disparé a mi bebé
I shot my baby
Al lado del río
Down by the river
Muerto
Dead
Esté de mi lado
Be on my side
Estaré de tu lado
I'll be on your side
Cariño, no hay razón para escondernos
Baby there ain't no reason for us to hide
Es tan difícil quedarse aquí solo
Its so hard staying here all alone
Deberías llevarme a dar un paseo
You should be taking me for a ride
Oh, nena
Oh baby
Ella podría arrastrarme por el arco iris
She could drag me over the rainbow
Y envíame lejos
And send me away
Al lado del río
Down by the river
Le disparé a mi bebé
I shot my baby
Al lado del río
Down by the river
Le disparé a mi bebé
I shot my baby
Toma mi mano
You take my hand
(abajo por)
(down by)
Tomaré tu mano, nena
I'll take your hand baby
(el río)
(the river)
Juntos podemos escapar
Together we may get away
(Le disparé a mi bebé)
(I shot my baby)
Esta locura es demasiada tristeza
This much madness is too much sorrow
(por el río)
(down by the river)
Es imposible hacerlo hoy
Its impossible to make it today
(Le disparé a mi bebé)
(I shot my baby)
Esta locura es demasiada tristeza
This much madness is too much sorrow
(por el río)
(down by the river)
Es imposible hacerlo hoy
Its impossible to make it today
(Le disparé a mi bebé)
(I shot my baby)
Al lado del río
Down by the river
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Inner Circle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: