Traducción generada automáticamente
Roland
Interpol
Roland
Roland
¿Qué
Shh
Vamos, vamos
Come on, come on
Hey
Hey
Mi mejor amigo es un carnicero, tiene dieciséis cuchillos
My best friend's a butcher, he has sixteen knives
Los lleva por toda la ciudad al menos intenta
He carries them all over the town at least he tries
Oh, mira, dejó de nevar
Oh, look it stopped snowing
Mi mejor amigo es de Polonia y tiene barba
My best friend's from Poland and, um, he has a beard
Pero lo atraparon con su caso en ese lugar público
But they caught him with his case in that public place
Eso es lo que temíamos
That is what we had feared
Cortó segmentos en secreto, te gusta eso
He severed segments secretly, you like that
Siempre se tomaba el tiempo para hablar conmigo
He always took the time to speak with me
Y me gustaba por eso
And I liked him for that
Cortó segmentos tan secretamente que te gusta eso
He severed segments so secretly you like that
(¿Qué es esto, un tiro de distancia? ¿Qué es esto, un tiro?)
(What is this, a throw away? What is this, a throw away?)
Siempre se tomaba el tiempo, siempre se tomaba el tiempo
He always took the time, he always took the time
Por favor, consigue ayuda, por favor, ayuda
Please get some help, please get some help
Vamos, gatita
C'mon now, pussycat
Mi mejor amigo es un carnicero, tiene dieciséis cuchillos
My best friend's a butcher, he has sixteen knives
Los lleva por toda la ciudad al menos intenta
He carries them all over the town at least he tries
Oh, mira, dejó de nevar
Oh, look it stopped snowing
Y mi mejor amigo es de Polonia y, um, tiene barba
And my best friend's from poland and, um, he has a beard
Pero lo atraparon con su caso en ese lugar público
But they caught him with his case in that public place
Eso es lo que temíamos
That is what we had feared
Cortó segmentos en secreto, te gusta eso
He severed segments secretly, you like that
Siempre se tomaba el tiempo para hablar conmigo
He always took the time to speak with me
Y me gustaba por eso
And I liked him for that
Él cortó segmentos tan secretamente que te gusta eso (¿qué es esto, un tiro a la basura? ¿Qué es esto, un tiro?)
He severed segments so secretly you like that (what is this, a throw away? What is this, a throw away?)
Él estaba creciendo en mí (¿qué es esto, un tiro de distancia? ¿Un tiro? ¿Un tiro? ¿Un tiro?)
He was growing on me (what is this, a throw away? A throw away? A throw away? A throw away?)
Él estaba creciendo en mí (un tiro de distancia? ¿Un tiro? ¿Un tiro? ¿Un tiro?)
He was growing on me (a throw away? A throw away? A throw away? A throw away?)
¿Qué te parece eso?
How about that?
Sí. - ¿Sí
Yeah
No lo sé
I don't know
Sí. - ¿Sí
Yeah
Bueno, si así es como es
Well, if that's the way it is
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Interpol e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: