Traducción generada automáticamente
No Big Deal
Interpol
No es gran cosa
No Big Deal
No es gran cosa tomar una mentira de tu estufa
It's no big deal to take a lie from your stove
Revelar lenta, algo generalizado desbordamientos
Slow reveal, something widespread overflows
Ustedes sanarán, escogerán una forma de pensar y luego lo harán
Y'all will heal, pick a mindset and then be about it
No es gran cosa, es sólo una chispa, entonces puedo volver a hacerlo
It's no big deal, it's just a spark, then I can go again
Desde la playa hasta el club de striptease, apuesto a que
From the beach to the strip club, I bet
Sentirse rico, sentirse construido, apuesto
Feeling rich, feeling built up, I bet, I bet
En los días de todas las mansiones
In the days of all out mansions
Tuve la sensación perfecta para mi vida
I had the perfect feel for my life
Y te hice sentir excepcional
And I made you feel outstanding
No hay lugar para ti dentro
There's no place for you inside
Suavemente querido, sólo inscribiendo esto en piedra
Softly dear, just inscribing this in stone
Está bien aquí, es un espectáculo
It's alright here, it's a sight
Pero no me gusta una sobredosis
But don't like overdose on it
Desde la playa hasta el club de striptease, apuesto a que
From the beach to the strip club, I bet
Sentirse rico, sentirse construido, apuesto
Feeling rich, feeling built up, I bet, I bet
En los días de todas las mansiones
In the days of all out mansions
Tuve la sensación perfecta para mi vida
I had the perfect feel for my life
Y te hice sentir excepcional
And I made you feel outstanding
No había lugar para ti dentro
There was no place for you inside
Te espero dentro
I wait for you inside
No es gran cosa, elige una forma de pensar y luego se trata de ello
It's no big deal, pick a mindset and then be about it
De la playa a la re-up, apuesto a que
From the beach to the re-up, I bet
Sentirse rico, sentirse construido, apuesto
Feeling rich, feeling built up, I bet
Me atrevo a
I venture
En los días de todas las mansiones
In the days of all out mansions
Tuve la sensación perfecta para mi vida
I had the perfect feel for my life
Si es tristeza nos imaginamos
If it's sadness we imagine
Yo no jugaría para ser negado
I would not play to be denied
Y sé cómo vencer a esto otra vez
And I know how to beat this again
Fuera de las oraciones, por la razón, supongo
Out of prayers, out of reason, I guess
No es trágico si lo planeé
It ain't tragic if I planned it
Tenía esa creencia perfecta en mi vida
I had that perfect belief in my life
Y te di todas mis respuestas
And I gave you all my answers
No me pagan para resumir
I don't get paid to summarize
Y sé cómo vencer a esto otra vez
And I know how to beat this again
Fuera de las oraciones, de la razón también
Out of prayers, out of reason as well
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Interpol e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: