Hawaii 78


UA MAU KE EA O KA AINA I KA PONO O HAWAII

(rough transalation: The constant, wet Rain Gives Life to the land
and brings goodnesschange to Hawaii)

If just for a day our king and queen
would visit all these islands and saw everything
How would they 'bout the changing of our land
Could you just imagine if they were around
and saw highways on their sacred grounds
How would they feel if they 'bout this modern city life

Tears would come from each others eyes as
they would stop to realize
that our people are in great, great danger now

How would they feel
would their smiles be content
rather then cry
cry for the gods, cry for the people
cry for the lands that were taken away
and in it you'll find Hawaii

Could you just imagine if they came back
and saw traffic lights and railroad tracks
How would they feel about this modern city life
Tears would come from each others eyes as
they would stop to realize
that our land is in great, great danger now

All of the fighting that the king had done
to conquer all these islands
now there's condominiums
How would he feel if saw Hawaii now

How would he feel
would his smiles be content
rather then cry
cry for the gods, cry for the people
cry for the lands that were taken away
and in it you'll find Hawaii

UA MAU KE EA O KA AINA I KA PONO O HAWAII

Hawái 78

UA MAU KE EA O KA AINA I KA PONO O HAWAII

(transalación áspera: La constante lluvia húmeda da vida a la tierra
y trae cambio de bondad a Hawai)

Si sólo por un día nuestro rey y reina
visitaría todas estas islas y vio todo
¿Cómo van a cambiar nuestra tierra?
¿Te imaginas si estuvieran por aquí?
y vio carreteras en sus terrenos sagrados
¿Cómo se sentirían si se trataran de esta vida moderna en la ciudad?

Las lágrimas vendrían de unos a otros ojos como
se detendrían para darse cuenta
que nuestro pueblo está en gran, gran peligro ahora

¿Cómo se sentirían?
¿sus sonrisas estarían contentos
en lugar de llorar
llora por los dioses, llora por el pueblo
lloran por las tierras que fueron quitadas
y en ella encontrarás Hawai

¿Te imaginas si regresaran?
y vio semáforos y vías férreas
¿Cómo se sentirían acerca de esta vida moderna de la ciudad
Las lágrimas vendrían de unos a otros ojos como
se detendrían para darse cuenta
que nuestra tierra está en gran, gran peligro ahora

Toda la lucha que el rey había hecho
conquistar todas estas islas
ahora hay condominios
¿Cómo se sentiría si viera Hawai ahora?

¿Cómo se sentiría?
¿Sus sonrisas se contentarían
en lugar de llorar
llora por los dioses, llora por el pueblo
lloran por las tierras que fueron quitadas
y en ella encontrarás Hawai

UA MAU KE EA O KA AINA I KA PONO O HAWAII

Composição: Mickey Loane