Transliteración generada automáticamente
Blah Blah Blah
ITZY
Blah Blah Blah
Blah Blah Blah
Estos días deprimentes me marean un poco
なんだかdizzy 憂鬱な日々
nandaka dizzy yuuutsu na hibi
Mis sueños son confusos, sólo hago lo que me ordenan
夢はfuzzy いいなりだし
yumewa fuzzy iinaridashi
Cielos, qué ambigua es mi mente
Gosh, 曖昧もこ my mind
Gosh, aimai moko my mind
(Mente, mente)
(Mind, mind)
(Mind, mind)
Cada vez que hablan sobre lo que significa hacer lo mejor solo me río
頑張る意味語るたび笑うだけ
ganbaru imi kataru tabi warau dake
¿No te das cuenta de que eso es lo que hago? Demos por terminada la charla, ¿de acuerdo?
そんな私 もう終わりにしない
sonna watashi mou owari ni shinai?
Sólo dicen tonterías
口先だけのsilly
kuchisaki dake no silly
Todo el mundo sólo pretende ser justo
誰も彼も正義のフリ
daremo karemo seigi no furi
No me dejaré engañar, ¿quién está mintiendo?
騙されない who is lying?
damasarenai who is lying?
Este latido salvaje corazón, late, late
暴れだすこの鼓動 beating, beating
abaredasu kono kodou beating, beating
Las voces molestas retumban en mis sueños
夢の中響くnoise
yume no naka hibiku noise
No estás en tu límite?
限界じゃない
genkai janai?
Tomaste una mala decisión
That’s a bad choice
That’s a bad choice
Oh! cada vez que digan: Blah (blah blah)
Oh! Whenever they say blah (blah blah)
Oh! Whenever they say blah (blah blah)
Solo patéalos de aquí, a las quejas no, no, no
蹴散らすのただ文句はno, no, no
kechirasu no tada monku wa no, no, no
Haré mi propio camino, sólo obsérvame, tengo dignidad
I’m on my way ほらどう?どう?どう
I’m on my way hora dou? dou? dou?
¿Quiénes son los protagonistas? (¿Quiénes son los protagonistas?)
主役は誰? (主役は誰?)
shuyaku wa dare? (shuyaku wa dare?)
Así es, somos nosotros mismos (así es, somos nosotros mismos)
そう私たち (そう私たち)
sou watashi tachi (sou watashi tachi)
Con sólo levantar la voz haz que se inclinen y digan: Wow, wow
声上げて say bow wow wow
koe aragete say bow wow wow
Nuestros principios son diferentes, hay que demostrárselos
毛皮が違うの faith, show you now, now, now
keta ga chigau no faith, show you now, now, now
Apártate de mi camino (apártate de mi camino)
邪魔しないで (邪魔しないで)
jama shinaide (jama shinaide)
¿Ahora sabes lo que quiero hacer?
Do you know what I mean now?
Do you know what I mean now?
(¿Ahora sabes lo que quiero decir?)
(Do you know what I mean now?)
(Do you know what I mean now?)
Woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo
A todos aquellos que no ceden fácilmente
譲らない全部
yuzuranai zenbu
Woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo
Sólo sigan luchando
Just keep on fighting
Just keep on fighting
Mis sueños están brillando a la distancia, los perseguiré para obtener la victoria, sí
遥か彼方 shining 夢追い victory, ya
haruka kanata shining yume oi victory, ya
Atravesaré está oscuridad, donde las noches se sienten tan solitarias
暗闇の向こうに届くまで so lonely nights
kurayami no mukou ni todoku made so lonely nights
Quieres mirarme, mirarme, mirarme (mirarme)
Wanna watch me, watch me, watch me? (Watch me)
Wanna watch me, watch me, watch me? (Watch me)
Confía en mí, confía en mí, confía en mí (confía en mí)
Trust me, trust me, trust me (trust me)
Trust me, trust me, trust me (trust me)
Sí, la vida es como un escenario, sólo sigue improvisando
Yeah 人生はstage ad libの連続
Yeah jinsei wa stage ad lib no renzoku
Ya no pierdas el tiempo
無駄な時間はfinish
muda na jikan wa finish
No puedes copiar a otra persona
誰かの真似なんて無理
dareka no mane nante muri
Nunca te rindas, sigue adelante, adelante
諦めない keep it coming, coming
akiramenai keep it coming, coming
Mis impulsos aumentan, siento la adrenalina, adrenalina
飛び跳ねる衝動 heating, heating
hotobashiru shoudou heating, heating
Las voces molestas retumban en mis sueños
夢の中響くnoise
yume no naka hibiku noise
¿No estás en tu límite? Tomaste una mala decisión
限界じゃない? That’s a bad choice
genkai janai? That’s a bad choice
Oh! cada vez que digan: Blah
Oh! Whenever they say blah
Oh! Whenever they say blah
(Blah, Blah)
(Blah, blah)
(Blah, blah)
Solo patealos de aquí, a las quejas no, no, no
蹴散らすのただ文句はno no no
kechirasu no tada monku wa no no no
Haré mi propio camino, sólo obsérvame, tengo dignidad
I’m on my way ほらどう?どう?どう
I’m on my way hora dou? dou? dou?
¿Quiénes son los protagonistas? (¿Quiénes son los protagonistas?)
主役は誰? (主役は誰?)
shuyaku wa dare? (shuyaku wa dare?)
Así es, somos nosotros mismos (así es, somos nosotros mismos)
そう私たち (そう私たち)
sou watashi tachi (sou watashi tachi)
Con solo levantar la voz haz que se inclinen y digan: Wow, wow
声上げて say bow wow wow
koe aragete say bow wow wow
Nuestros principios son diferentes, hay que demostrárselos
肩が違うの face you now, now, now
kata ga chigau no face you now, now, now
Apártate de mi camino (apártate de mi camino)
邪魔しないで (邪魔しないで)
jama shinaide (jama shinaide)
¿Ahora sabes lo que quiero decir?
Do you know what I mean now?
Do you know what I mean now?
(¿Ahora sabes lo que quiero decir?)
(Do you know what I mean now?)
(Do you know what I mean now?)
No nos dejaremos engañar en ningún momento
どんな時だって惑わされない
donna toki datte madowasarenai
Confío en los latidos de mi corazón
信じるのは高鳴る鼓動
shinjiru no wa takanaru kodou
No creeré en ninguna otra tontería, ni ningún otro engaño
まやかしなんてくだらない一切
mayakashi nante kudaranai issai
(Blah, blah)
(Blah, blah)
(Blah, blah)
Sólo patéalos de aquí, a las quejas no, no, no
蹴散らすのただ文句はno, no, no
kechirasu no tada monku wa no, no, no
Haré mi propio camino, sólo obsérvame, tengo dignidad
I’m on my way ほらどう?どう?どう
I’m on my way hora dou? dou? dou?
¿Quiénes son los protagonistas? (¿Quiénes son los protagonistas?)
主役は誰? (主役は誰?)
shuyaku wa dare? (shuyaku wa dare?)
Así es, somos nosotros mismos (así es, somos nosotros mismos)
そう私たち (そう私たち)
sou watashi tachi (sou watashi tachi)
Con solo levantar la voz haz que se inclinen y digan: Wow, wow
声上げて say bow wow wow
koe aragete say bow wow wow
Nuestros principios son diferentes, hay que demostrárselos
肩が違うの face you now, now, now
kata ga chigau no face you now, now, now
Apártate de mi camino (apártate de mi camino)
邪魔しないで (邪魔しないで)
jama shinaide (jama shinaide)
¿Ahora sabes lo que quiero decir?
Do you know what I mean now?
Do you know what I mean now?
(¿Ahora sabes lo que quiero decir?)
(Do you know what I mean now?)
(Do you know what I mean now?)
A todos aquellos que no ceden fácilmente
譲らない全部
yuzuranai zenbu
Sólo sigan luchando
Just keep on fighting
Just keep on fighting
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ITZY e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: