Traducción generada automáticamente
Viado e Sapatão
Jackson Just
Faggy y Zapato
Viado e Sapatão
¿Quién dirá algún día que no existe la lujuria?
Quem um dia irá dizer que não existe tesão
En cosas hechas en el caos
Nas coisas feitas na esculhambação
¿Y quién dirá que no existe la lujuria?
E quem irá dizer que não existe tesão
Eduardo abrió los ojos y empezó a maquillarse
Eduardo abriu os olhos e começou a se maquiar
Sacó los rulos y vio qué hora era
Tirou os bobes e viu que horas eram
Mientras Mónica se lo tomaba duro
Enquanto Monica pegava no pesado
En otro rincón de la ciudad
Noutro canto da cidade
como dijeron
Como eles disseram
Eduardo y Mónica un día se conocieron accidentalmente
Eduardo e Monica um dia se encontraram sem querer
Se maldecían mucho para intentar ofenderse
Se xingaram muito mesmo pra tentar se ofender
Un pequeño que pasaba por allí tuvo una idea desafortunada
Um carinha que passava teve ideia infeliz
De tratar de separar
De tentar separar
Me golpearon en la nariz
Levou porrada no nariz
escena extraña
Cena estranha
que gente mas rara
Que gente esquisita
Dijo la anciana al pasar
Disse a velha ao passar
Tan lleno de alcohol
Tão tudo cheio de birita
Y Mónica se rió y quiso pegar un poco más
E a Monica riu e quis bater um pouco mais
No ese niño pequeño que intentó enfrentar
No tal boyzinho que tentava encarar
Y Eduardo está un poco corrupto de tanto pegarle
E o Eduardo meio torto de tanto levar porrada
Ella es una bestia, me van a joder
Ela é uma fera, eu vou me ferrar
Eduardo y Mónica rompieron el teléfono
Eduardo e Monica quebraram telefone
Entonces llegaron los hombres y dejaron de pelear
Então chegou os home e eles pararam de brigar
Eduardo sugirió una revancha
O Eduardo sugeriu uma revanche
Pero Mónica quería que el chico hablara con él
Mas a Monica queria o rapaz pra conversar
Se conocieron en un bar de la ciudad
Se encontraram num boteco da cidade
Mónica estaba borracha y Eduardo era una cabra
A Monica de porre e Eduardo foi de bode
A Eduardo le pareció raro y mejor no comentar
O Eduardo achou estranho e melhor não comentar
Pero la niña tenía barba y bigote
Mas a menina tinha barba e bigode
Eduardo y Mónica no se parecían en nada
Eduardo e Monica eram nada parecidos
Ella era lesbiana y él era un poco gay
Ela era sapatão e ele era meio gay
Hablaba bastante roncamente, con acento alemán
Ela falava meio grosso, com sotaque alemão
Y amaba a su profesora de inglés
E ele adorava o professor de inglês
A ella le gustaban Simone, Alcione y Ro-Ro
Ela gostava da Simone, Alcione e Ro-Ro
De Joana, de Betânia, qué horror
Da Joana, da Betânia que horror
Y Eduardo jugaba Bahía
E o Eduardo rodava a baiana
Miré a Silvio Santos y di clases de tejido
Assistia Silvio Santos e dava aula de tricô
Ella habló de dar sexo oral
Ela falava coisa sobre fazer sexo oral
También orgía y depravación
Também orgia e depravação
Y Eduardo seguía en el esquema
E o Eduardo ainda tava no esquema
Puedes ir a Ipanema después de un niño grande
De pra ir Ipanema atrás de garotão
E incluso de otra manera
E mesmo do jeito diferente
Horrorizando a todos
Horrorizando toda gente
Lo ponen a hervir
Eles botaram pra ferver
Y los dos peleaban todos los días
E os dois se atracavam todo dia
Y el desorden creció, como tenía que ser
E a bagunça crescia, como tinha de ser
Eduardo y Mónica hicieron una película porno
Eduardo e Monica fizeram filme de pornografia
Teatro y baile y se fueron de viaje
Teatro e rebolado e foram viajar
Y Mónica corneó a Eduardo
E a Monica chifrava o Eduardo
Todo lo que era tierra, agua y aire
Tudo quanto era terra, água e o ar
aprendió a hacer twerking
Ele aprendeu a rebolar
Tuvo que pintarse las uñas y decidió abrirlas
As unhas deu de pintar e decidiu escancarar
Y lo soltó de una vez con las niñas del examen de ingreso
E ela liberou de uma vez com as garotinhas do vestibular
Y los dos siempre salían juntos
E os dois saíam sempre juntos
Y regresaron separados muchos días después
E voltavam separados muitos dias depois
Y todos dicen que se parece a ella y viceversa
E todo mundo diz que ele parece ela e vice versa
extraña pareja ambos
Casal estranho os dois
Construyeron un burdel hace unos dos años
Construíram um bordel a uns dois anos atrás
Cuando vinieron dos maricones gemelos
Quando duas bichas gêmeas vieram
Reconocieron a Eduardo como un hombre adulto y serio
Reconheceram Eduardo homem sério, adulto
¡Ay Luana, vuelve por fortaleza!
Oh Luana, volta por reduto!
Eduardo y Monica ya en la comisaría
Eduardo e Monica já na delegacia
Esa amistad causó mucha confusión
Aquela amizade deu uma grande confusão
Y el final de la historia te lo contaré
E o final da história eu vou te contar
Eduardo se fue con el diputado de turno
O Eduardo se mandou com o delegado de plantão
¿Quién dirá algún día que no existe la lujuria?
Quem um dia irá dizer que não existe tesão
En cosas hechas en el caos
Nas coisas feitas na esculhambação
¿Y quién dirá que no existe la lujuria?
E quem irá dizer que não existe tesão
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jackson Just e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: