Traducción generada automáticamente
Blackout
Jaden
Apagón
Blackout
Ella todavía tiene mi corazón (oh)
She still got my heart (oh)
Enamorado a los catorce años, ahora ni siquiera hablamos
In love at fourteen, now we don't even talk
Oh, no, tocarte una canción en la colina en el auto
Oh, no, play you a song on the hill at the car
Las farolas de lejos se sienten como las estrellas
Streetlights from afar kinda feel like the stars
Ahora pones uno en mi estómago, niña, ahora realmente sé quién eres
Now you put one in my stomach, girl, now I really know who you are
Me dejaron caer, ¿por qué corres, niña? Necesito estar aquí cuando me caiga
Got dropped, why you runnin', girl? Need to be here when I fall
No, niña, no puedo ser, mis disculpas a la familia
No, don't, girl, I can't be, my apologies to the family
Solo tú, sin plan b, lo resolveremos, ¿por qué no podemos?
Just you, no plan b, we'll work it out, why can't we?
Te dejaré con los dioses, deja que esto caiga, ¿me sientes ahora?
I'ma leave you to the gods, let this drop, do you feel me now?
I-drip-or-is con la salsa
I-drip-or-is with the sauce
Desde entonces no me voy de la casa, mantengo a mis guardias
Since then I ain't leavin' the house, I keep up my guards
Ella todavía tiene mi corazón
She still got my heart
Solo pienso en ti cuando está oscuro
I only think about you when it's dark
¿Cómo pudiste dejarnos caer a pedazos?
How could you let us just fall all apart?
No, no, oh, oh
No, no, oh, oh
No oh
No, oh
Soy gran jefe, mosh, elegante, hablar, follar
I'm big boss, mosh, posh, talk, fuck
Ahora son fósiles cayendo del cielo
Now it's fossils fallin' from the sky
Todo en la carretera de la abadía disparando bolas de mierda
All on abbey road trippin' fuckin' balls
Solo para poder ir, y salgo por la noche
Just so I can go, and I go out at night
Ella nunca lloró
She never cried
No quiero tus lágrimas porque estoy llorando
I don't want your tears 'cause I'm fucking cryin'
Las personas intentan acercarse, hombre, estoy tan jodidamente ido esta noche
Individuals tryna get close, man, I'm just so fuckin' gone tonight
Ella trató de mantenerse cerca, de puntillas
She tried to stay close, on her tippy toes
39;A punto de voltear y rodar sobre los cinco
'Bout to flip and roll on the five
Envíame por la borda yendo toda la noche
Send me overboard goin' all night
Ella todavía tiene mi corazón
She still got my heart
Solo pienso en ti cuando está oscuro (no)
I only think about you when it's dark (no)
¿Cómo pudiste dejarnos caer a pedazos? (No)
How could you let us just fall all apart? (no)
Ahora se ha ido, por supuesto, pensé que sabrías
Now it's gone, of course, I thought you'd know
Estoy en este camino, por supuesto, estoy solo
I'm on this road, of course, I'm all alone
Todo se fue, también pensé que sabrías
All of it's gone, also thought you'd know
Estoy en este camino, por supuesto, estoy solo
I'm on this road, of course, I'm all alone
Llevó este demasiado lejos
Took this one too far
Bebé, ¿sabías que he estado llamando?
Baby, did you know I been callin'?
Fuera corriendo en el auto
Outside running in the car
Todo lo que quiero saber es dónde estás
All I wanna know is where you are
Buscando a mi bebé, mi amor
Lookin' for my baby, my darling
Ella todavía tiene mi corazón
She still got my heart
No, diles que vengan ahora mismo, ni siquiera te preocupes por eso
No, tell 'em come right now, don't even worry 'bout that
No, lo jalé, lo jalé en el otro, esa es la cosa
No, I pulled it, I pulled it in the other one, that's the thing
No, es por eso, por eso camino con él
No that's why, that's why I walk around with it
No, alguien viene ahora
No, somebody comin' right now
Alguien viene ahora
Somebody comin' right now
Los niños perdidos nunca encuentran su hogar
Lost boys never find home
No podría decirte lugares a los que he ido
Couldn't tell you places I've gone
Cada noche una zona horaria jodidamente diferente
Every night a different fuckin' time zone
Ella no cree en extraterrestres, aquí hay seis millones de toneladas de piedra caliza
She don't believe in alien, here is six million tons of limestone
Juro que nunca escuchan
I swear they never listen
Desperté tropezando
I woke up trippin'
Necesitan ver mis inventos
They need to see my inventions
En la ventilación de mi teléfono celular
On my cell phone venting
Abigaelle siempre escucha
Abigaelle always listens
Cuentos de hadas, premoniciones
Fairy tales, premonitions
Me estaba volviendo demasiado específico
I was gettin' too specific
Tuve que cambiar la dimensión
I had to shift the dimension
Atlantis está en el pacífico
Atlantis is in the pacific
No me asusto, la mierda es prolífica
I don't panic, the shit is prolific
Tomó un lienzo, lo metió en un bote y luego se desvanece, la mierda es genial
Took a canvas, shoved it in a canister, and then it vanishes, shit is terrific
En mi mejilla, tu viejo labial
On my cheek, your old lipstick
Solo corté mi corazón en tres pedazos, estoy a punto de verte un tríptico
I just cut my heart in three full pieces, I'm 'bout to see you a triptych
Todos nos enrollamos, hacemos un kickflip
All of us roll up, we doin' a kickflip
Caigo en el abismo y de repente lo extraño
I fall in abyss and I suddenly miss it
Pero a la mierda, estoy en la próxima mierda
But fuck it, I'm onto some next shit
Necesito volver a la flexión, recoger los cheques
I need to get back to the flexin', collectin' the checks
Sácalos de la sección
Get 'em out of the section
Cuando veo todo mi ego en cuestión
When I see my whole ego's in question
Hombre, odio cómo la gente lo digiere
Man, I hate how the people digest it
La próxima vez que me dispares, solo asegúrate de que realmente me matas
Next time you shoot me, just make sure you actually k**l me
Así que no tengo que vivir con este estado purgatorio de confusión por el resto de mi vida menguante
So I don't have to live with this purgatory state of confusion for the rest of my dwindling life
Ella todavía tiene mi corazón
She still got my heart
Jajaja
Ha, ha, ha
Seré tu chico cuando llueva
I'll be your boy when the rain falls
Seré tu hombre cuando la nieve se seque
I'll be your man when the snow dries
Sabes para lo que vine, niña, solo me muevo en mi propio tiempo
You know what I came for, girl, I just move on my own time
Tú, tú eres el que ha estado corriendo en mi mente
You, you are the one that's been runnin' on my mind
Di que ella me ama y que fuiste la número uno
Say she love me and say you was number one
Acabo de poner mis ojos en ti (tú)
I just got my eyes on you (you)
Todas las noches ella festeja en las colinas
Every night she party in the hills
Resaca solo para ver si podemos sentir
Hangover just to see if we can feel
Cuando conduzco por tu casa, niña, todavía se siente real
When I drive by your house, girl, it still feels real
Dijo que ella me ama, ¿eres tú o son las pastillas?
Said she love me, is that you or is that the pills?
Con mis negros, bebiendo benadryl rosa
With my niggas, sippin' pink benadryl
Me estoy quedando sin tiempo, pero mis ojos en ti
I'm running out of time, but my eyes on you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: