Traducción generada automáticamente
Hope
Jaden
Esperanza
Hope
Niña que sólo espero
Baby girl I just hope
Cuando crezca puedo conocer las cuerdas
When I grow up I can know the ropes
Nunca vendo mi alma
I'm never selling my soul
Supongo que no lo sabremos hasta que lo sepamos
Guess we won't know until we know
Así que todo lo que puedo hacer es esperar, esperar, esperar
So all I can do is hope, hope, hope
Todo lo que puedo hacer es esperar
All I can do is hope
Cuando muera, dejaré una nota
When I die, I'll leave a note
Hasta entonces sólo espero, espero
Until then I just hope, hope
Estoy a punto de encenderlo a todos ustedes
I'm about to switch it on you all
Mis zapatos están sangrando con la sangre de Martin Luther King
My shoes are bleeding with the blood of Martin Luther King
Estos no son Louboutin
These ain't no Louboutin
Esto es para Tuff Gong
This is for Tuff Gong
Esto es para activistas montando en teflón
This is for activists riding in Teflon
Con un chaleco antibalas en
With a bulletproof vest on
Esto es para MSFTS que saben que hablo en serio
This is for MSFTS who know that I'm serious
Esto es para todos los chicos delirantes
This is for all the delirious kids
¿Quién puede vivir dentro de una pirámide de prisión?
Who can live inside a prison pyramid
Hay niños en prisión, ¿estás oyendo esto?
There's kids in prison, are you hearing this?
Pero últimamente esto no es una conspiración
But lately this is not a conspiracy
No me califica de conspiracista
I don't label myself a conspiracist
Necesito una mirada de terapeuta, Fahrenheit 451
I need a therapist look, Fahrenheit 451
El edificio siete no fue golpeado y hay más cosas por venir
Building seven wasn't hit and there's more shit to come
El Pentágono está corriendo
The pentagon is on a run
Espero ir al cielo cuando esto termine
I just hope I go to heaven when this shit is done
Los negocios son negocios. Lo entiendo
Business is business I get it
Sólo deseo que todas estas prisiones
I'm just wishing all these prisons
No era independiente
Was not independent
Los grupos de presión están en el Senado
Lobbyists are in the senate
Presionar para que sea obvio
Lobbying to make it obvious
Personas inocentes son procesadas para ganarse la vida
Innocent people are prosecuted for a living
Hablé con Judas en mi visión
I talked to Judas in my vision your bullshit is done
Seré Martin Luther en un minuto
I'll be Martin Luther in a minute
Una vez que todos los productos en la cocina
Once all the products in the kitchen
¿Por qué te apasiona cuando escupes?
Why do you even get passionate when you be spitting?
Sabes que ni siquiera escuchan
You know they don't even listen
Se preocupan por YSL
They care about YSL
Y se inclinan en sus neveras
And putting lean up in their fridges
Y con cruces como si fueran cristianos
And wearing crosses like they're Christian
Cuando juegas al ajedrez y yo soy el obispo
When playing chess and I'm the bishop
Me he quedado sin municiones, nena
I've just ran out of ammunition, baby
Pero todavía estoy en una misión
But I'm still on a mission
Tus versos suenan como platos sucios
Your verses sound like dirty dishes
Y eso es sólo una broma
And that's just a joke
Pero nena todo lo que hago es esperar
But baby all I do is hope
Cariño, todo lo que hago es esperar
Baby all I do is hope
Nunca vendo mi alma
I'm never selling my soul
Sí, no lo sabremos hasta que lo sepamos
Yeah we won't know until we know
Cariño, todo lo que hago es esperanza, esperanza, esperanza
Baby all I do is hope, hope, hope
Cariño, todo lo que hago es esperar
Baby all I do is hope
Cuando me arrastro mi cuerpo conoce las cuerdas
When I crawl my body knows the ropes
Y nunca vendo mi alma (no, no, no, no, no, no, no, no)
And I'm never selling my soul (no, no, no, no, no, no, no, no)
Y nunca vendo mi alma (no, no, no, no, no, no, no, no)
And I'm never selling my soul (no, no, no, no, no, no, no, no)
Vender mi alma (no, no, no)
Selling my soul (no, no, no)
Días sombríos en Calabasas
Gloomy gloomy days in Calabasas
Ciudades en los mapas y ahora es hella trinquetes
Cities on the maps and now it's hella ratchets
Soldado MSFTS con mis rayas e insignias
MSFTS soldier with my stripes and badges
No debería conectar la camarilla, pero eso es solo automático
Shouldn't plug the clique but that's just automatic
Tiene su número ahí, ¿cómo se llama?
Got her number there, well what's her name?
Nunca la golpeé, pero estoy tan contento de tenerla
Never hit her up but I'm so glad to have it
En caso de que un día solitario caiga sobre mí
In case a lonely day she'll fall upon me
Puedo hacer una llamada y podemos compartir algo de magia
I can make a call and we can share some magic
Tengo un flujo psicopático. Tengo miedo de romperme
Got a psychopathic flow I'm scared of snapping
Golpéalos en la espalda y no saben lo que pasó
Hit them into the back and they don't know what happened
Tan subliminal que no sabían
So subliminal that they didn't know
Criminal Suave, llámame Michael Jackson
Smooth Criminal, call me Michael Jackson
Moriría por esto, una pasión suicida
I would die for this, a suicidal passion
Tú y yo estábamos demasiado en voz alta para haberla tenido
You and I were simply too aloud to have had it
Chica, mi ego tenía que morir, el ego tenía que volar
Girl, my ego had to die, ego had to fly
Estoy muy contento de que esta habitación esté acolchada
I'm just really glad this room is padded
Porque voy más duro que un corredor
Because I'm going harder than a running back
Una vez que lo tenga todo, no volveré
Once I get it all, I ain't coming back
Muchacha supongo que nunca volveremos a hablar
Girl I guess we'll never talk again
Bueno, no sabía que querías eso
Well I didn't know that you wanted that
Podría haberte dejado con los otros niños
Could've left you with them other kids
Nos habría ayudado con mucho sufrimiento
Would've helped us with a lot of suffering
Ahora estoy saliendo con amigos en común
Now I'm hanging out with mutual friends
Y simplemente hacen un montón de vagabundos
And they just do a lot of wandering
Desea la coma, coma, coma, coma
You want the comma, comma, comma, comma
No quiero el drama, el drama, el drama, el drama
I ain't want the drama, drama, drama, drama
Te llevará a cualquier parte del mundo que quieras ir
Take you anywhere in the world you wanna go
Nena eres mi pseudo babymama
Baby you're my pseudo babymama
Tú y yo una pandilla, pandilla, pandilla, pandilla
Me and you a gang, gang, gang, gang
No hay pañuelo, no hay problema
No bandana, that's no problem
Sentirse más fresco que un fantasma
Feeling cooler than a phantom
Corre a través de donde quieras bebé
Run through where you wanna baby
Primera mirada a través del valle
First look through the valley
Puedo sentir tu cuerpo
I can feel your body
Acostado a mi lado
Laying right beside me
Primera mirada a través del valle
First look through the valley
Chica, te juro que me tienes
Girl I swear you got me
Puedo sentir tu cuerpo
I can feel your body
Puedo sentir tu verdadero lado de ti
I can feel your real side of you
Siento tu alma
I feel your soul
Bésame
Kiss me through
Las chicas van
The girls go
A dónde vamos nadie sabe
Where we going no one knows
Nadie, nadie sabe
No one, no one knows
Oye, Syre
Hey, Syre
¿Quién es ella?
Who is she?
Así que
So
¿Tienes mucha fiesta?
Do you party much?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: