Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 82

Escape-Ism (Intro)

James Brown

Letra

Escape-Ism (Introducción)

Escape-Ism (Intro)

Estaba hablando con un gato la otra noche
I was talking to a cat the other night,

Dijo lo que todo el mundo está buscan
He said what everybody is looking for,

lo que todo el mundo está buscando hoy
what everybody's looking for today,

están buscando ESCAPE-ISM
they're looking for ESCAPE-ISM.

Je. Je
Heh. Heh.

¿No es bueno para ti? (Banda: «Sí»)
Ain't it good to you? (Band: "Yeah")

¿Sabes qué? Me encanta bajar, Jack
You know what? I love to get down, Jack.

Y cuando me baje, entiendes, no tengo que meterme en una bolsa graciosa
And when I get down, y'understand, I don't have to go into no funny bag...

Digamos, que el alcohol, no puedo, lo entiendes, sí
(mumbling) say, that alcohol, I can't, y'understand, yeah.

Así es como me siento
That's the way I feel.

Sabes, creo que bajaré justo aquí
You know, I believe I'll get down right about here.

Byrd, si me detengo, Byrd tiene que, Byrd tiene que, Byrd tiene que, Byrd tiene que, Byrd tiene que estar fuera de la vista. Tenemos que grabar para él aquí mismo, ya sabes. Así que estamos tratando de sacar nuestra cosa del camino antes de que Byrd pueda entrar en ella
(BOBBY BYRD: "Right on") Byrd, if I get down, y'know Byrd, Byrd's gotta, Byrd's gotta, I mean, Byrd's gotta out of sight tune coming up. We gotta record for him right here, y'know. So we're trying to get our thing out of the way before Byrd can get into it.

Byrd, ¿podemos seguir antes de...? ¿Está todo bien? Byrd, ¿crees que va a ser un éxito, Byrd?
Byrd, can we get on before we... Is it all right? Byrd, do you think it's gonna be a hit, Byrd?

(BYRD: «Sí. Creo que va a ser un éxito») ¿Crees que va a ser un éxito?
(BYRD: "Yeah. I think it's going to be a hit") You think it's gonna be a hit?

(BYRD: «Un éxito.») Sé que es un éxito. Sé que es un éxito. Porque estás en la cosa, tío, estás diciendo dónde está, ya sabes. Tiene que ser un éxito. ¿Estás listo, Byrd?
(BYRD: "A smash.") I know it's a smash. I know it's a smash. Cause you're in the thing, man, you're saying where it's at, y'know. It's gotta be a hit. You ready, Byrd?

¡Agáchate!
Get DOWN!!

JE!!
HEH!!

¿No es bueno para ti?
Ain't it good to you.

¿No es bueno para ti?
Ain't it good to you.

¿No es bueno para ti?
Ain't it good to you.

¡Jajaja! ¡Je! Mira esto. ¿Qué dices, Fred?
Hahaha! Heh! Lookie here. What you say, Fred?

(FRED WESLEY: «Hombre, ya sabes, mejor que nos encargamos del LAM.»)
(FRED WESLEY: "Man, you know, we better take it on the LAM.")

Será mejor que cuide al hombre
JAMES: You better watch the man.

No creo que se enteren. ¿Qué dices, Fred?
I don't think they heard. What you say, Fred?

(FRED WESLEY: «Dije, es mejor que nos encargamos del LAM»)
(FRED WESLEY: "I said, we better take it on the LAM.")

Será mejor que cuide al hombre
JAMES: You better watch the man.

¡BYRD! Ven aquí, hermano, déjame decirte algo. ¿Crees que estamos hablando demasiado alto?
BYRD! Come over here, brother, let me tell you something. You think we're talking too loud?

(BYRD: Haz ese alboroto.)
(BYRD: Make that fuss.)

¡HUNH! No tengo polvo. ¡Je! No tengo que tomarlo a la fuga
JAMES: HUNH! I ain't got no dust. Heh! I don't have to take it on the lam.

(BYRD: «Mejor vigila a ese hombre!») ¿Eh? (BYRD: «Mejor vigila a ese hombre!») Vigílalo. Sí, está bien. Tienes razón. Sí. Sí. Viniendo de algunos lugares divertidos. ¿Qué dices, hermano?
(BYRD: "Better watch that man!") Huh? (BYRD: "Better watch that man!") Watch him. Yeah, all right. You're right. Yeah. Yeah. Coming from some funny places. What you say, bruh?

¿Qué está pasando Brown?
BAND MEMBER: "What's happening Brown?"

Tratando de bajar. Jeje. Bueno, ya sabes. Mira aquí. No podemos ayudarla. No es alcohol. Hombre, no me gusta. ¿Qué dices, Jasaan?
JAMES: Trying to get down. Heheh. Well, you know. Look here. We cain't HELP it. It ain't no alcohol. Man I don't dig it. What you say, uh, Jasaan?

(JASAAN: «Di, no seas tan malo.»)
(JASAAN: "Say, don't be so mean.")

Sabes que estoy limpio
JAMES: You know I'm clean.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de James Brown e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção