Traducción generada automáticamente
4:44 (feat. Kim Burrell)
JAY-Z
4:44 (hazaña. Kim Burrell)
4:44 (feat. Kim Burrell)
[Kim Burrell]
[Kim Burrell]
¿Me parece tan difícil?
Do I find it so hard
Cuando sé en mi corazón
When I know in my heart
Te defraudo todos los días
I'm letting you down everyday
Te defraudas todos los días
Letting you down everyday
¿Por qué sigo huyendo?
Why do I keep on running away?
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Mira, me disculpo, a menudo mujeriego
Look, I apologize, often womanize
Tomó para que mi hijo naciera
Took for my child to be born
Ver a través de los ojos de una mujer
See through a woman's eyes
Tomó para que estos gemelos naturales creyeran en los milagros
Took for these natural twins to believe in miracles
Me tomó demasiado tiempo para esta canción
Took me too long for this song
No te merezco, te acoso en París
I don't deserve you, I harass you out in Paris
Por favor, vuelve a Roma
Please come back to Rome
Haz que vuelva a casa
You make it home
Hablamos durante horas cuando estabas de gira
We talked for hours when you were on tour
Por favor, coge el teléfono, coge el teléfono
Please pick up the phone, pick up the phone
Dijo: No me avergüences -, en lugar de: Sé mío
Said: Don't embarrass me -, instead of: Be mine
Esa era mi propuesta para que nos fuéramos firmes
That was my proposal for us to go steady
Ese fue tu 21 cumpleaños, maduraste más rápido que yo
That was your 21st birthday, you mature faster than me
No estaba lista, así que me disculpo
I wasn't ready, so I apologize
He visto la inocencia dejar tus ojos
I've seen the innocence leave your eyes
Todavía lamento esta muerte, me disculpo por todos los nacidos muertos
I still mourn this death, I apologize for all the stillborns
Porque yo no estaba presente, tu cuerpo no lo aceptaría
'Cause I wasn't present, your body wouldn't accept it
Pido disculpas a toda la mujer a la que
I apologize to all the woman whom I
Jugaba con tus emociones porque yo estaba sin emociones
Toyed with you emotions because I was emotionless
Me disculpo porque en tu mejor momento eres amor
I apologize 'cause at your best you are love
Y porque me quedo corto de lo que digo
And because I fall short of what I say I'm all about
Tus ojos se van con el alma que tu cuerpo una vez albergó
Your eyes leave with the soul that your body once housed
Y miras en blanco al espacio
And you stare blankly into space
Pensando en todo el tiempo que desperdiciaste en todas estas cosas básicas
Thinkin' of all the time you wasted in on all this basic shit
Así que me disculpo
So I apologize
[Hannah Williams]
[Hannah Williams]
Nunca voy a tratarte
I'm never gonna treat you
Nunca te trataré como debería
Never gonna treat you like I should
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Me disculpo, nuestro amor fue uno para las edades y yo nos contení
I apologize, our love was one for the ages and I contained us
Y todo esto de trinquete y más expansivo
And all this ratchet shit and we more expansive
No pretendía llorar y morir solo en estas mansiones
Not meant to cry and die alone in these mansions
O dormir con la espalda
Or sleep with our back turned
Se supone que debemos desocupar hasta que nos quemen la espalda
We're supposed to vacay 'til our backs burn
Se supone que reímos hasta que nuestros corazones se detenan
We're supposed to laugh 'til our hearts stops
Y luego nosotros en un espacio donde la oscuridad se detiene
And then we in a space where the dark stops
Y deja que el amor ilumine el camino
And lets love light the way
Como los hombres antes que yo, me corté la nariz para fastidiar mi cara
Like the men before me, I cut off my nose to spite my face
Nunca quise que otra mujer lo supiera
I never wanted another woman to know
Algo sobre mí que no sabías
Something about me that you didn't know
Prometí, lloré, no podía aguantar
I promised, I cried, I couldn't hold
Apesto en el amor, creo que necesito un repaso
I suck at love, I think I need a do-over
Estaré emocionalmente disponible si te invité
I will be emotionally available if I invited you over
Me guiso encima
I stew over
¿Y si?
What if?
Tú más
You over
¿Mis cosas?
My shit?
[Hannah Williams]
[Hannah Williams]
Nunca voy a tratarte
I'm never gonna treat you
Nunca te trataré como debería
Never gonna treat you like I should
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Y si mis hijos lo supieran, ni siquiera sé lo que haría
And if my children knew, I don't even know what I would do
Si no me miran de la misma manera
If they ain't look at me the same
Probablemente moriría con toda la vergüenza
I would prob'ly die with all the shame
¿Qué hiciste con quién?
You did what with who?
¿De qué sirve un ménage à trois cuando tienes un alma gemela?
What good is a ménage à trois when you have a soulmate?
¿Arriesgaste eso por Blue?
You risked that for Blue?
Si no fuera un superhéroe en tu cara
If I wasn't a superhero in your face
Mi corazón se rompe por el día que tuve que explicar mis errores
My heart breaks for the day I had to explain my mistakes
Y la máscara desaparece y Santa Claus es falsa
And the mask goes away and Santa Claus is fake
Y usted entra en línea y ve
And you go online and see
Por el diente de Blue, el hada de los dientes no pagó
For Blue's tooth, the tooth fairy didn't pay
[Hannah Williams]
[Hannah Williams]
Nunca te trataré como debería
I'm never gonna treat you like I should
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAY-Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: