Traducción generada automáticamente
Therapy
Jesse®
Terapia
Therapy
La verdad duele, la verdad sana, sí
Truth hurts, truth heals, yeah
Sí, la verdad duele
Yeah, truth hurts
Oye, vamos, vamos
Hey, come on, come on
Tuve que correr por ahí hoy
I had to run around today
Hacer todas las cosas que odio
Doing all the things I hate
Tuve que asumir la responsabilidad
I had to take responsibility
Para mí, para mí y para todas mis cosas
For me, myself and all my things
Y todo lo que realmente tenía que comer
And all I really had to eat
Fue un poco de comida rápida en el camino a cumplir
Was some fast food on the way to meet
El diablo en los cielos
The devil in the skies
Sus ojos me miran
His eyes are watching me
Así que cierro mi propia
So I close my own
Sí, oh, ahora no puedo ver
Yeah, oh, now I can't see
Lo odio todo ahora mismo
I fucking hate everything right now
Prefiero morir que estar vivo
I'd rather die than be alive
Quiero arrancarme todo el pelo
I want to rip all my hair out
Esperemos que esta pueda ser mi terapia
Hopefully this can be my therapy
Dame unas pastillas dentro de mi cerebro
Gimme some pills inside of my brain
Dame un poco más para hacerme pensar
Gimme some more to make me think
Dame un poco más para hacerme decir
Gimme some more to make me say
Podría necesitar terapia
I might need therapy
Dame unas pastillas dentro de mi cerebro
Gimme some pills inside of my brain
Dame un poco más para hacerme pensar
Gimme some more to make me think
Dame un poco más para hacerme decir
Gimme some more to make me say
Uh, podría necesitar terapia
Uh, I might need therapy
Duro, sé un hombre, empuja a través de él
Tough it up, be a man, push through it
No es que no pueda, simplemente no quiero hacerlo
It's not that I can't I just don't wanna do it
Mi coche se jodió, necesito romper el líquido
My car fucked up, I need break fluid
Oh, al diablo con esto, esto es estúpido
Oh, fuck this, this is stupid
Y no tengo ni idea
And I am clueless
Algo siempre está arruinado
Something is always ruined
La universidad no podría ayudarme con esto
College couldn't help me through this
Veo L.A. Pero no hay ruinas
I see LA but no ruins
No voy a perder la vida y ser verdad y
I won't miss out on life and be true and
No dejo que nadie influya en
I don't let anyone ever influence
Yo o cualquier cosa que alguna vez estoy haciendo
Me or anything that I'm ever ever doing
Para siempre es una maldita mentira y lo demostraré
Forever is a goddamn lie and I'll prove it
La verdad duele y mata también
Truth hurts and it kills too
Sí, aquí hay un brindis y se cura también
Yeah, here's a toast and it heals too
Cualquiera que te oiga de verdad
Anyone who ever really hears you
Sigo al diablo saludándote en la vista trasera
I keep the devil waving at you in the rear view
Lo odio todo ahora mismo
I fucking hate everything right now
Prefiero morir que estar vivo
I'd rather die than be alive
Quiero arrancarme todo el pelo
I want to rip all my hair out
Esperemos que esta pueda ser mi terapia
Hopefully this can be my therapy
Dame unas pastillas dentro de mi cerebro
Gimme some pills inside of my brain
Dame un poco más para hacerme pensar
Gimme some more to make me think
Dame un poco más para hacerme decir
Gimme some more to make me say
Podría necesitar terapia
I might need therapy
Dame unas pastillas dentro de mi cerebro
Gimme some pills inside of my brain
Dame un poco más para hacerme pensar
Gimme some more to make me think
Dame un poco más para hacerme decir
Gimme some more to make me say
Podría necesitar terapia
I might need therapy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jesse® e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: