Traducción generada automáticamente
Rom
Joris
Roma
Rom
Tantas maneras antes que yo, pero no quiero ir a Roma
So viele Wege vor mir, doch ich will nicht nach Rom
Estoy atrapado en la libertad de hacer todo
Bin in der Freiheit gefangen, alles zu tun
Como si no supiera quién soy
So als ob ich nicht wüsste, wer ich eigentlich bin
Sin dirección y meta, olvidé a dónde ir
Ohne Richtung und Ziel, habe ich vergessen wohin
Cegado por las luces, estoy un poco ciego
Von den Lichtern geblendet, bin ich irgendwie blind
Bajo las nubes de la ciudad, un niño perdido
Unter Wolken der Stadt, ein verlorenes Kind
Perdió el suelo y enterró los pensamientos
Habe den Boden verloren und die Gedanken vergraben
Soy sólo otra piedra en las fachadas de gran altura
Bin nur ein weiterer Stein in den Hochhausfassaden
Pero cuando el caos en mí es silencioso, no hay aplausos
Doch wenn das Chaos in mir still wird, kein Applaus
Incluso si espero, nadie lo está esperando
Auch wenn ich warte, keiner wartet drauf
Y si el horizonte desaparece, tan familiar
Und wenn der Horizont verschwindet, so vertraut
Se han construido sobre arena durante demasiado tiempo
Habe viel zu lange schon auf Sand gebaut
Y que el sol sigue saliendo, también sé
Und dass die Sonne trotzdem aufgeht, weiß ich auch
Tantas calles se han ido y ahora estoy en Roma
So viele Straßen gegangen und jetzt bin ich in Rom
Párese entre muros de piedra que en silencio me amenazan
Stehe zwischen steinernen Wänden, die mich leise bedrohen
Es una lucha eterna, pero no me rindo
Ist ein ewiges Ringen, doch ich gebe nicht auf
Construir una casa de oro de escombros de piedra
Baue aus steinernen Trümmern ein goldenes Haus
Y cuando el caos en mí es silencioso, no hay aplausos
Und wenn das Chaos in mir still wird, kein Applaus
Incluso si espero, nadie lo está esperando
Auch wenn ich warte, keiner wartet drauf
Y si el horizonte desaparece, tan familiar
Und wenn der Horizont verschwindet, so vertraut
Se han construido sobre arena durante demasiado tiempo
Habe viel zu lange schon auf Sand gebaut
Se han construido sobre arena durante demasiado tiempo
Habe viel zu lange schon auf Sand gebaut
Y a través del asfalto, pronto romperá una pequeña brecha
Und durch Asphalt, da bricht schon bald ein kleiner Spalt
Vamos, levántalo y no te rindas
Komm trete ihn auf und gib nicht auf
Cuando en los fragmentos se rompe el sol, el mundo en la luz
Wenn in den Scherben Sonne bricht, die Welt in Licht
Entonces nos levantamos, no te rindas
Dann stehen wir auf, komm gib nicht auf
No me rindo
Ich gebe nicht auf
No me rindo
Ich gebe nicht auf
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: