To The Bone
JT Music
Al Hueso
To The Bone
¡Sans, Sans! ¡Despierta!
Sans? Sans! Wake up!
¿Qué pasa, amigo?
What is it, dude?
¡Un humano ha caído del mundo de la superficie!
A human has fallen from the surface world!
¿En serio? ¿Y tienes un hueso que recoger con él?
Really? And you got a bone to pick with him?
¡No hay tiempo para juegos de palabras!
No time for puns!
¡Vamos, eso fue un verdadero cosquilleo de costillas! (ay)
C'mon, that was a real rib-tickler! Ay!
¡Ugh! ¡Suficiente!
Ugh! Enough!
Muy bien, aquí vamos otra vez
Alright, here we go again
Bienvenido al subterráneo
Welcome to the underground
¿Cómo fue la caída?
How was the fall?
Si quieres mirar a tu alrededor
If you wanna look around
Llámanos
Give us a call
No vemos humanos a menudo
We don't see humans often
Nos alegra que hayas venido
We're happy you just dropped in
Seré tan popular cuando muestre a todos los monstruos lo que acabo de traer
I'll be so popular when I show all the monsters what I just brought in
Oye, Papyrus, ¿te importa tus modales?
Hey, Papyrus, mind your manners
Puede Sans, no hay tiempo para bromas!
Can it Sans, no time for banter!
Disculpe mi hermano, es un poco excéntrico
Excuse my brother, he's a bit eccentric
Y es perezoso y apático
And you're just lazy and apathetic!
Llámame lo que quieras, tengo la piel gruesa
Call me what you want, I got thick skin
Otra broma mala y he terminado con él!
Another bad joke and I'm finished with him!
¡Somos monstruos, de la clase más completa!
We are monsters, the awfullest kind!
Para meterse con nosotros, se necesita una gran cantidad de columna vertebral
To mess with us takes a lot of spine (ooh)
Podemos relacionarnos con su determinación
We can relate to your determination
Porque los monstruos tenemos nuestras motivaciones
Because we monsters have our motivations
Los humanos nos traicionaron y nos dejaron quemados
Humans betrayed us and left us burnin'
Un día haremos nuestro camino de regreso a la superficie
One day we'll make our way back to the surface
A través de todos tus viajes tus pecados seguirán
Through all your travels your sins will follow
Tus consecuencias no son fáciles de tragar
Your consequences aren't easy to swallow
¿Quién es el verdadero monstruo, ahora deberías saber
Who's the real monster, now you should know
Has cortado esta historia hasta el hueso
You've got this story down to the bone
¿En serio, Sans?
Really sans?
¿Qué?
What?
¿La última línea del coro es un juego de palabras?
The last line of the chorus is a pun?
Sí. Sí
Yep
¡Imbécil! Eso fue muy inteligente!
You imbecile! That was very clever!
¡Ja! Gracias, amigo
Ha! Thanks, buddy
Estás atrapado en el subterráneo
You're stuck in the underground
Gracias a la caída
Thanks to the fall
Buena suerte para salir
Good luck ever getting out
Prepárense para pelear
Prepare to brawl
Podrías mostrarnos misericordia
You could show mercy to us
O convertirnos a todos en polvo
Or turn all of us to dust
¿Está tu corazón lleno de maldad?
Is your heart full of evil?
¿O lleno de amor?
Or full of love? (Nyahaha)
Yo, el gran Papyrus
I, the great Papyrus
¡Desafío a intentar superarnos!
Challenge you to try getting by us!
Pon a prueba al humano con uno de tus rompecabezas
Test the human with one of your puzzles
¡Brillante, Sans! Eso lo dejará confundido
Brilliant, Sans! That will leave him befuddled
Te reto a probar un bocado de espagueti
I dare you to try a bite of spaghetti
Huele como el creepypasta estoy listo
Smells like the creepypasta is ready
¡Detente, Sans! Ya terminé con las bromas
Stop it sans! I'm done with the jokin'
Parece que el hueso gracioso de alguien está roto
Sounds like someone's funny bone's broken
Podemos relacionarnos con su determinación
We can relate to your determination
Porque los monstruos tenemos nuestras motivaciones
Because we monsters have our motivations
Yo soy la mente maestra, él es mi cómplice
I am the mastermind, he's my accomplice
Solo estás vivo porque hice una promesa
You're only still alive because I made a promise
Perderás la cabeza cuando vagues por horas
You'll lose your mind when you wander for hours
Incluso podrías decidir empezar a hablar con flores
You might even decide to start talking to flowers
¿Quién es el verdadero monstruo, ahora deberías saberlo?
Who's the real monster, now you should know
Has cortado esta historia hasta el hueso
You've got this story down to the bone
Algún día me uniré al Guardia Real
Someday I'll join the Royal Guard
Cuando atrape a este niño, ¿puede ser tan difícil?
When I catch this child, can it be that hard?
Mira si estoy siendo honesto
Look, if I'm being honest
Mi hermano no es más que inofensivo
My brother ain't nothing but harmless
Te conozco, y todo lo que quieras
I know you, and all that you want
Obtendrás mucho más de Sans que de una fuente
You'll get a lot more from Sans than a font
Cuanto más profundo vas, más desordenado se pone
The deeper you go, the messier it gets
Si lo tuviera a mi manera, ya estarías muerto
If I had it my way, you'd already be dead
Bromeando, si no supieras
Kidding, if you couldn't tell
Me aburro tanto, me divierte
I get so bored, I amuse myself (wahahahaha)
Aquí abajo, en el subterráneo
Down here in the underground
Estás solo
You're all alone
Queríamos decírtelo ahora
We wanted to tell you now
Estás un poco deshuesado
You're kinda bold
Si sobrevives a esta prisión
If you survive this prison
Conocerás el nihilismo
You will know nihilism
No te metas con monstruos
Don't mess around with monsters
Tienen miedo de los niños pequeños
They're scared of tiny children (ha)
Has llegado lejos, pero pronto te tropezarás
You've come far, but soon you'll stumble
¡Cuando te toco con revoltijo juvenil!
When I stump you with some Junior Jumble!
No estoy seguro de que lo consigas con eso
Not so sure you'll get him with that
¡Por desgracia, lo golpearé con mi ataque especial!
Alas, I'll hit him with my special attack!
(Womp, womp, womp) déjame en paz!
Leave me alone!
Sabes que tengo un don, para el trombón
You know I've got a knack, for the trom-bone
¡Un juego de palabras más y terminaré!
One more pun, and I'll be done!
¿Pero dos cráneos no son mejores que uno?
But ain't two skulls better than one?
Podemos relacionarnos con su determinación
We can relate to your determination
Porque los monstruos tenemos nuestras motivaciones
Because we monsters have our motivations
Sabes que tu historia ya ha sido contada
You know your story's already been told
Podemos jugar de nuevo si vendes tu alma
We can play again if you sell your soul
Tengo mis ojos puestos en ti, así que solo tienes que mirarlo
I've got my eye on you, so you just watch it
Encontraré cualquier esqueleto dentro de tu armario
I'll find any skeletons inside your closet
¿Quién es el verdadero monstruo, ahora usted debe saber
Who's the real monster, now you should know
Has cortado esta historia hasta el hueso
You've got this story down to the bone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JT Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: