Traducción generada automáticamente
Du bist wie das Meer
Jürgen Renfordt
Eres como el mar
Du bist wie das Meer
Eres como el mar
Du bist wie das Meer,
tan indeciblemente profundo
so unsagbar tief,
tan lleno de vida, tan intenso
so voller Leben, so intensiv,
misteriosamente abierto
geheimnisvoll offen,
peligroso y hermoso
gefährlich und schön.
Eres como el mar
Du bist wie das Meer,
Estás soltando
du lässt unter geh'n.
Eres como un río
Du bist wie ein Fluss,
así que viajar y real
so reisend und echt,
estás fluyendo por encima de los límites
du strömst über Grenzen,
presas de inundación
schwemmst Dämme hinweg.
No hay hombre, no hay pared
Kein Mensch, keine Mauer
negarle la fuga
verwehrt dir den Lauf.
Eres como un río
Du bist wie ein Fluss,
Nunca te rindes
du gibst niemals auf.
Eres como un árbol
Du bist wie ein Baum,
que nadie se rompe
den keiner zerbricht,
tu sombra da enfriamiento
dein Schatten schenkt Kühle,
juegas con la luz
du spielst mit dem Licht,
la cabeza en las nube
den Kopf in den Wolken,
las raíces con bastante firmeza
die Wurzeln ganz fest.
Eres como un árbol
Du bist wie ein Baum,
No te dejes llevar
dich trägt man nicht weg.
Tú eres mi amor
Du bist meine Liebe,
Tú eres mi sentimiento
du bist mein Gefühl,
eres mi caliente
du bist meine Wärme,
mi comienzo, mi destino
mein Anfang, mein Ziel,
Eres todo
du bist einfach alles
lo que realmente necesito
was ich wirklich brauch'.
Tú eres mi amor
Du bist meine Liebe
y tú eres mi vida también
und mein Leben bist du auch.
Tú eres mi amor
Du bist meine Liebe
y tú eres mi vida también
und mein Leben bist du auch.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jürgen Renfordt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: