Traducción generada automáticamente
Decisions
Kayla Nicole
Decisiones
Decisions
Uh, sí
Uh, yeah
Decisiones, decisiones
Decisions, decisions
(Creo que)
(Believe that)
Sé que quieres un jinete, ¿por qué sigues volviéndome loco?
I know you want a rider, why you keep drivin' me crazy?
Intento quedarme abajo, pero vas a obligar a abandonarlo
I'm tryna stay down but you gon' make me vacate it
Conoces nuestra situación, sientes la base
You know our situation, you steady feelin' the basis
Ríndete o me van a tomar (¿de quién?)
Give it up or they gon' take me (from who?)
De ti
From you
Porque eres un perdedor en posición de ganador
'Cause you a loser in a winner's position
Entenlo bien, ¿has terminado?
Get it right, are you finished?
Me dejé justo cuando te necesitaba pero no lo haré cuando me dejes
Left me right when I needed you but I won't when you quit me
No es difícil perdonarte, pero es mucho olvidarte
It's not too hard to forgive you but it's a lot to forget you
Sé que esto no es lo que te gusta, te he hecho muy desagradecida
I know this not what you into, I made you very ungrateful
Lleno de amor pero te odio
Full of love but I hate you
Fue difícil borrarte (Kayla)
It was kinda hard to erase you (Kayla)
Leyendo nuestra conversación, deseando no haber dicho nada
Reading our conversation, wishing I didn't say shit
Contemplando las decisiones que tomé, pero me hizo estar agradecido
Contemplating the choices I made, but it made me grateful
Encontré la paz cuando te dejé, no importa lo que no te arrepientas
Found my peace when I left you, no matter what don't regret you
Sé que quieres un jinete, ¿por qué sigues volviéndome loco?
I know you want a rider, why you keep drivin' me crazy?
Intento quedarme abajo, pero vas a obligar a abandonarlo
I'm tryna stay down but you gon' make me vacate it
Conoces nuestra situación, sientes la base
You know our situation, you steady feelin' the basis
Ríndete o me van a llevar (¿De quién?)
Give it up or they gon' take me (From who?)
De ti
From you
Sé que quieres un jinete, ¿por qué sigues volviéndome loco?
I know you want a rider, why you keep drivin' me crazy?
Intento quedarme abajo, pero vas a obligar a abandonarlo
I'm tryna stay down but you gon' make me vacate it
Conoces nuestra situación, sientes la base
You know our situation, you steady feelin' the basis
Ríndete o me van a tomar (¿de quién?)
Give it up or they gon' take me (from who?)
De ti
From you
No puedo obligar a cumplir tus promesas
Can't make you keep your promises
No puedo dejar que digas que aprendiste la lección
Can't let you say you learned your lesson
¿Puedo sostener tu pasado contra ti?
Can I hold your past against you?
Pero sigues siendo el mismo negro
But, you're still the same nigga
No te das cuenta de que ese es el problema
You don't realize that's the issue
Estoy cansado de predicarte
I'm tired of preaching to you
Sin llanto y no más pañuelos
No crying and no more tissues
No más obligarte a ser tú
No more forcing you to be you
Pretendiendo las cámaras
Pretending for the cameras
Y flexión para instagrammers
And flexing for Instagrammers
Hablando de basura pero arregla tu gramática
Talkin' shit but fix your grammar
Llamando el nombre, no puedo pronunciarlo
Name calling, can't pronounce it
Solo digo que tío, cancelaste
I'm just sayin' man, you cancelled
¿Quieres esa cura pero te gusta el cáncer para mí?
Want that cure but you like cancer to me
No puedo estar ahí para construirte
I cannot be there to build you up
Si no trabajas conmigo
If you ain't workin' with me
Sé que quieres un jinete, ¿por qué sigues volviéndome loco?
I know you want a rider, why you keep drivin' me crazy?
Intento quedarme abajo, pero vas a obligar a abandonarlo
I'm tryna stay down but you gon' make me vacate it
Conoces nuestra situación, sientes la base
You know our situation, you steady feelin' the basis
Ríndete o me van a tomar (¿de quién?)
Give it up or they gon' take me (from who?)
De ti
From you
Sé que quieres montarlo, ¿por qué sigues volviéndome loco?
I know you wanna ride it, why you keep drivin' me crazy?
Intento quedarme abajo, pero vas a obligar a abandonarlo
I'm tryna stay down but you gon' make me vacate it
Conoces nuestra situación, sientes la base
You know our situation, you steady feelin' the basis
Ríndete o me van a tomar (¿de quién?)
Give it up or they gon' take me (from who?)
De ti
From you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kayla Nicole e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: