Traducción generada automáticamente
Time To Go
Keane
Hora de irse
Time To Go
Ahora, durante una escena
Now, during a scene
Lo he visto todo antes
Seen it all before
Bebimos, bebemos un poco mucho
We drink, we drink a little much
Bebe un poco más
Drink a little more
Para sacudir los nervios y
To shake off the nerves and
Para despegar el borde y
To take off the edge and
¿Hay alguna manera de volver a casa?
Now is there any way back home?
Lo he visto todo antes y
Seen it all before and
Conozco las señales
I know the signs
Bebimos, bebemos un poco mucho
We drink, drink a little much
Para estimular la mente
To stimulate the mind
Ahora faltan dos horas
Now it's two hours to go
Insultar a todos los que conocemos
Insult everyone that we know
Ahora es un largo camino a casa
Now it's such a long way home
¿Tal vez es hora de irse?
Maybe it's time to go?
¿Tal vez es hora de que nos fuéramos?
Maybe it's time we went?
Estás haciendo un espectáculo
You're making a spectacle
¿Tal vez es hora de que nos marchemos?
Maybe it's time we left?
No quiero arruinar tu noche
I don't wanna spoil your night
No quiero herir tu orgullo
I don't wanna hurt your pride
Pero tal vez es hora de irse
But maybe it's time to go
¿Tal vez es hora?
Maybe it's time?
Ahora comiendo de tu mano
Now eating from your hand
Ríete de cada línea
Laugh at every line
Pronto perderás la pista de ti
Soon losing track of you
Perdiendo la noción del tiempo
Losing track of time
Ahora está muerto en la pista de baile
Now it's dead on the dancefloor
Y ya nadie se ríe
And nobody's laughing anymore
¿Me he convertido en un aburrido aburrido?
Have I become a tiresome bore?
¿Tal vez es hora de irse?
Maybe it's time to go?
¿Tal vez es hora de que nos fuéramos?
Maybe it's time we went?
Estás haciendo un espectáculo
You're making a spectacle
¿Tal vez es hora de que nos marchemos?
Maybe it's time we left?
No quiero arruinar tu noche
I don't wanna spoil your night
No quiero herir tu orgullo
I don't wanna hurt your pride
Pero tal vez es hora de irse?
But maybe it's time to go?
¿Tal vez es hora de irse?
Maybe it's time to go?
Donde no hay donde esconderse
Where there's nowhere to hide
De lo que está roto dentro
From what's broken inside
Una línea de falla se abre a la derecha
A faultline rips right open
Bajo la amplia marea del océano
Under the wide wide ocean's tide
Bajo el amplio océano
Under the wide wide ocean
¿Tal vez es hora de irse?
Maybe it's time to go?
¿Tal vez es hora de que nos fuéramos?
Maybe it's time we went?
Estás haciendo un espectáculo
You're making a spectacle
¿Tal vez es hora de que nos marchemos?
Maybe it's time we left?
No quiero arruinar tu noche
I don't wanna spoil your night
No quiero herir tu orgullo
I don't wanna hurt your pride
Pero tal vez es hora de volar
But maybe it's time to fly
¿Tal vez es hora?
Maybe it's time?
¿Tal vez es hora de irse?
Maybe it's time to go?
¿Tal vez es hora?
Maybe it's time?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: