Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 169

Le bruit du bang

La Ruda Salska

Letra

El sonido del flequillo

Le bruit du bang

DERRIBADO
ABATTUS

bajo el peso de las balas en el fondo de las trincheras, «tortugas».. bajo el peso de las «mochilas».. en la frente de los «codos de piel
sous le poids des balles au fond des tranchées, "tortues".. sous le poids des "cartables".. au front des "coudes écorchés"

metralla metralla, estallidos de las mamás en la llaga
Des éclats d'obus, des rafales des mères éplorées ..

desde la «piedra de lanza a la lanza de llama».. todo puede inclinarse rápidamente! «usted
du "lance pierre au lance flamme" ..tout peut vite basculer! "tu

¡Mátame! ¡Te mataré! incluso no está mal.. perdido, que hizo trampa!
m'tues ..je te tue!.. même pas mal.. perdu, t'as triché!"..

Derrotado en el raffut de los tanques, por fuego por el tambor escupitante
Vaincus dans le raffut des chars, par le feu par le fût craché ..

Rifles tallados en ramas de árboles, o ramas de acero.. desde la infancia hasta el infierno.. desde la «lanza de piedra a la lanza de la llama
Des fusils taillés dans des branches d'arbre, ou d'acier.. de l'enfance à l'enfer ..du "lance pierre au lance flamme"..

¿Cómo se ven estas batallas en la agitación transparente de las pantallas? ¡Y qué oportunidad! no sólo para nacer en el lugar correcto!!
A quoi ressemblent ces combats qu'on ne voit que dans l'émoi transparent des écrans? Et quelle chance! non seulement d'être né au bon endroit !!

¡Pero qué oportunidad de nacer en el momento adecuado también! - ¿Y?
Mais quelle chance également d'être né au bon moment! ..

El que tiembla mientras espera el final... el que finge que el destino lo estrangula
Celui qui tremble en attendant la fin.. celui qui feint que le destin l'étrangle"..

Eventualmente la existencia depende del sonido de la explosión!
Finalement l'existence dépend du bruit du Bang!

La inocencia depende en última instancia del sonido de la explosión! el sonido de la BANG!
L'innocence finalement, dépend du bruit du Bang! le bruit du BANG!

¡BANG!
BANG!

Víctimas del sonido de la explosión!!
Victimes du bruit du Bang !!

La guerra divertida» se vuelve menos divertido cuando no es un juego de niños
"La drôle de guerre" devient moins drôle quand elle n'est pas un jeu de môme..

Víctimas del ruido de la explosión
Victimes du bruit du Bang

La guerra de botones» se vuelve menos divertido cuando liberan «el átomo» Extendido en
"La guerre des boutons" devient moins drôle quand ils libèrent "l'atome" Étendus dans les

escombros de las bombas, rezando para que caigan al lado
gravats des bombes, priant qu'elles tombent à côté..

Saltando en charcos y riendo de salpicar! ?» Peludo» sin barbia
Sautant dans les flaques et riant de s'éclabousser! ??"Poilus" sans barbe,

Soldados de la sombra, la voz se ha mudado... de la «lanza de piedra a la lanza de la llama
soldats de l'ombre, la voix a mué ..du "lance pierre au lance flamme"..

todo puede cambiar rápidamente..! Disparos, imitando el sonido de la «Bang
tout peut vite basculer ..!Tirant, mimant le bruit du "Bang",

fingiendo ser tocado.. proyectado, gimiendo en la sangre, las cenizas de una vida arrancada.. en el carnaval de las «máscaras de gas».. en el
feignant d'être touché.. criblés, gémissant dans le sang, les cendres d'une vie arrachée.. au carnaval des "masques à gaz".. au

ejércitos bola.. de la infancia al infierno.. de la «lanza de piedra a la lanza de la llama»! - ¿Y?
bal des armées.. de l'enfance à l'enfer.. du "lance pierre au lance flamme"! ..

¿Cuántos niños de Francia murieron en
Combien d'enfants de France se sont éteints dans

sus «veinte años» para el destino de la horca..?
leur "vingt ans" pour destin la potence..?..

Para los idiotas, que hoy votan «sangre derecha».. para la gente demasiado excitada para ser
Pour des cons, qui aujourd'hui votent "droit du sang".. pour des gens trop ravis d'être

los reyes de los idiotas.. ¡El sonido del Bang!
les rois des cons.. Le bruit du Bang!

cuando es «bola en blanco» no es lo mismo cuando es «bola de plomo
quand il est "balle à blanc" n'est pas le même quand il est "balle de plomb" ..

Eventualmente, la existencia depende del sonido del Bang!
Finalement, l'existence dépend du bruit du Bang!

La inocencia depende en última instancia del sonido de la explosión!
L'innocence finalement, dépend du bruit du Bang!

¡El sonido del Bang! ¡Pum!
Le bruit du Bang! Bang!....

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Ruda Salska e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção