Burnt Norton (Interlude)

Time present and time past
Are both, perhaps, present in time future
And time future contained in time past
If all time is eternally present
All time is unredeemable
What might have been is an abstraction
Remaining a perpetual possibility
Only in a world of speculation
What might have been and what has been
Point to one end, which is always present
Footfalls echo in the memory
Down the passage which we did not take
Towards the door we never opened
Into the rose-garden

Norton quemado (Interludio)

Tiempo presente y tiempo pasado
¿Están ambos, tal vez, presentes en el futuro?
Y el futuro del tiempo contenido en el tiempo pasado
Si todo el tiempo está eternamente presente
Todo el tiempo es ircanjeable
Lo que podría haber sido es una abstracción
Permaneciendo una posibilidad perpetua
Sólo en un mundo de especulación
Lo que pudo haber sido y lo que ha sido
Apunte a un extremo, que siempre está presente
Las pisadas hacen eco en la memoria
Por el pasaje que no tomamos
Hacia la puerta que nunca abrimos
En el jardín de rosas

Composição: T.S. Eliot