Traducción generada automáticamente
Chiedilo Al Cielo
Laura Pausini
Pregunte al Cielo
Chiedilo Al Cielo
Era mejor no hacer promesas bajo la lluvia
Era meglio non farsi promesse sotto la pioggia
Porque nada descansa sobre la humedad sin cambiar
Perché nulla si appoggia al bagnato senza cambiare
No tiene nada que ver con el perdón creer
Non c’entra il perdono credi
A veces la capacidad no es suficiente
A volte non basta la capacità
Para poner alas en tus pies
Di mettere ali ai piedi
El tiempo es inmejorable en velocidad
Il tempo è imbattibile in velocità
Pregunte a los cielos
Chiedilo al cielo
Tal vez nos lo diga
Forse ce lo dirà
Lo que sucede en contra de la voluntad
Cosa succede contro la volontà
Como un rascacielos cayendo
Come un grattacielo che precipita
El vacío que desaparece
Il vuoto che vanifica
Toda la construcción de un amor
L’intera costruzione di un amore
A veces te pierdes por error
A volte ci si perde per errore
Y sientes que tienes una razón para regresar
E ti sembra di avere un motivo per ritornare
Por esa sensación de vacío que avanza
Per quel senso di vuoto che avanza
Y no puedes explicar lo que es
E non sai spiegare cos’è
Te echo de menos todos los días creer
Mi manchi ogni giorno credi
Es la manera de decirte que no tengo
È il modo di dirtelo che io non ho
Te debo una vuelta
Ti devo un ritorno vedi
Es sólo el camino lo que no sé
È solo il percorso quello che io non so
Pregunte a los cielos
Chiedilo al cielo
Tal vez nos lo diga
Forse ce lo dirà
Lo que sucede en contra de la voluntad
Cosa succede contro la volontà
Como un rascacielos cayendo
Come un grattacielo che precipita
El vacío que desaparece
Il vuoto che vanifica
A veces te pierdes por error
A volte ci si perde per errore
Pregunte a los cielos
Chiedilo al cielo
Tal vez nos lo diga
Forse ce lo dirà
Lo que sucede en contra de la voluntad
Cosa succede contro la volontà
Como un rascacielos cae
Come un grattacielo precipita
El impacto frustra
L’impatto vanifica
Toda la construcción de un amor
L’intera costruzione di un amore
A veces te pierdes por error
A volte ci si perde per errore
Después de tanto polvo la paz
Dopo tanta polvere la pace
No hará ruido cuando caigan
Non farà rumore quando cadono
Las hojas a mediados de octubre
Le foglie in pieno ottobre
Pregunte a los cielos
Chiedilo al cielo
Tal vez nos lo diga
Forse ce lo dirà
Cuando te enteres, dime cómo hacerlo
Quando lo scopri dimmi come si fa
Cómo se recupera un tiempo perdido
Come un tempo perso si recupera
Y el abrazo se fortalece
E l’ abbraccio si fortifica
Si es cierto que una vez fue el amor
Se è vero che una volta è stato amore
Pregunte a los cielos
Chiedilo al cielo
O pregunte quién sabe
O chiedilo a chi lo sa
Cuando te enteres, dime cómo hacerlo
Quando lo scopri dimmi come si fa
Cómo se recupera un tiempo perdido
Come un tempo perso si recupera
Y el abrazo se fortalece
E l’ abbraccio si fortifica
Si es cierto que una vez fue el amor
Se è vero che una volta è stato amore
Si todo se reduce a un error
Se tutto si riduce ad un errore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Laura Pausini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: