Traducción generada automáticamente
Il Aurait Suffi
Le Rouge Et Le Noir
Bastaría
Il Aurait Suffi
Habría sido suficiente si tocaba la distancia
Il aurait suffi qu'il joue la distance
Basta, se atreve a decirme lo contrario de lo que piensa
Suffit qu'il ose me dire en face le contraire de ce qu'il pense
No dejes que me deje vislumbrar
Qu'il ne me laisse entrevoir
Deja que el misterio entre nosotros
Que le mystère entre nous
Basta con que me atreva a imprudencia
Il a suffi que j'ose l'imprudence
Basta, por fin revelo mi corazón sin complacencia
Suffi que je dévoile enfin mon cœur sans complaisance
Para que ella dude de mí
Pour qu'elle doute de moi
Así que no espera nada de nosotros
Pour qu'elle n'attende rien de nous
¿Quién crees que yo?
Tu me prends pour qui ?
¿Por qué te gusto?
Je te plais pourquoi ?
El cuerpo dijo que sí
Le corps a dit oui
Estamos de noche
On s'éprend la nuit
A veces malentendidos
Se méprend parfois
Me amas hoy
Tu m'aimes aujourd'hui
Mañana te vas
Demain tu t'en vas
Ebriedad o desprecio
Ivresse ou mépris
Del sueño al aburrimiento
Du rêve à l'ennui
Solo he dado un paso
Je n'ai fait qu'un pas
En cuanto huya de ti
Dès que moi je te fuis
Dices que sí
Toi, tu dis oui
Pero cuando financias
Mais quand tu fonds
Ahí digo que no
Là, je dis non
Cuando soy yo quien te sigue
Quand c'est moi qui te suis
Te olvidas de mí
Toi, tu m'oublies
Cuando estoy lejos
Quand je suis loin
Aquí, vas a volver
Là, tu reviens
El amor está indeciso
L'amour est indécis
Siempre así
Toujours ainsi
Cuando me atrapes
Quand tu m'enlaces
Me estoy cansando
Moi, je m'en lasse
Nuestra locura nos supera
Nos folies nous dépassent
Nos amamos, por desgracia
On s'aime hélas
Cuando corremos
Quand on se fuit
Cederemos a la envidia
On cède à l'envie
Sin saber por qué
Sans savoir pourquoi
El sueño del infinito se caerá de la cama
Rêve d'infini tombera du lit
Amar como tú
En aimant que soi
La razón dice que sí
La raison dit oui
El corazón no está ahí
Le cœur n'y est pas
Unidos por la vida
Unis pour la vie
¿Deberíamos actuar como si fuera?
Faut-il faire comme si ?
A otros les gusta esto
D'autres font comme ça
En cuanto huya de ti
Dès que moi je te fuis
Dices que sí
Toi, tu dis oui
Pero cuando financias
Mais quand tu fonds
Ahí digo que no
Là, je dis non
Cuando soy yo quien te sigue
Quand c'est moi qui te suis
Te olvidas de mí
Toi, tu m'oublies
Cuando estoy lejos
Quand je suis loin
Aquí, vas a volver
Là, tu reviens
El amor está indeciso
L'amour est indécis
Siempre así
Toujours ainsi
Cuando me atrapes
Quand tu m'enlaces
Me estoy cansando
Moi, je m'en lasse
Nuestra locura nos supera
Nos folies nous dépassent
Nos amamos, por desgracia
On s'aime hélas
Cuando corremos
Quand on se fuit
Sin embargo, siento el inmenso amor
Pourtant, moi je ressens l'amour immense
No me digas que la causa es solo tu ausencia
Ne me dis pas que la cause en est seulement ton absence
No me digas que todo descansa en este vacío entre nosotros
Ne me dis pas que tout repose sur ce vide entre nous
Te quiero hoy
Je t'aime aujourd'hui
Sin saber por qué
Sans savoir pourquoi
Mi corazón está adquirido
Mon cœur est acquis
Lo sostiene latidos para quién
Le tient bat pour qui
¿Si no es para mí?
Si ce n'est pour moi ?
El amor está indeciso
L'amour est indécis
Siempre así
Toujours ainsi
Si me atrapas
Si tu m'enlaces
Me estoy cansando
Moi, je m'en lasse
Nuestra locura nos supera
Nos folies nous dépassent
Nos amamos, por desgracia
On s'aime hélas
Cuando corremos
Quand on se fuit
¿Quién crees que yo?
Tu me prends pour qui ?
¿Por qué te gusto?
Je te plais pourquoi ?
El cuerpo dijo que sí
Le corps a dit oui
Estamos de noche
On s'éprend la nuit
A veces malentendidos
Se méprend parfois
Me amas hoy
Tu m'aimes aujourd'hui
Mañana te vas
Demain tu t'en vas
Ebriedad o desprecio
Ivresse ou mépris
Del sueño al aburrimiento
Du rêve à l'ennui
Solo he dado un paso
Je n'ai fait qu'un pas
Dime, dime
Dis-moi, dis-moi
Deja que nuestro amor no aguante
Que notre amour ne tient pas
Eso a todo este vacío entre nosotros
Qu'à tout ce vide entre nous
Dime, dime
Dis-moi, dis-moi
Que no venga nuestro amor
Que notre amour ne vient pas
De todo este vacío entre nosotros
De tout ce vide entre nous
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le Rouge Et Le Noir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: